Балы двадцать первого века — Осколки культуры. Замена пустым дискотекам, Но тоже, увы, пусты. Балы двадцать первого века Набиты ажуром: Рисуются брови и веки, Поклон... Кринолин... Цветы.
Балы двадцать первого века — Долги перед прошлым, Портал сквозь летящее время В ушедшие прочь миры. Всё сделано строго по чеку, Фотограф хороший... Балы двадцать первого века — Лекарство от злой хандры.
Балы двадцать первого века По времени квиты. Дуэли давно позабыты, Вся честь перешла в соцсеть. Балы двадцать первого века — Смешная попытка В эпоху безумного бега Границы времён стереть.
Кому это надобно, право... Но надо кому-то. Они нездоровые точно, А может быть, я неправ. Балы двадцать первого века — Работа, забава. Меня не буди этой ночью, Я завтра на бал с утра.
А.В.С. Balls of the twenty-first century
Balls of the twenty-first century - Shards of culture. Replacement of empty disco But also, alas, empty. Balls of the twenty-first century Pied ashur: Painted eyebrows and eyelids, Bow ... Krinolin ... Flowers.
Balls of the twenty-first century - Debts before the past Portal through a flying time In the left worlds. Everything is done strictly on a check, Photographer good ... Balls of the twenty-first century - Medicine from evil chand.
Balls of the twenty-first century By time Kwita. Duels for a long time forgotten The whole honor moved to social network. Balls of the twenty-first century - Funny attempt In the era of the insane run The boundaries of time erase.
Who is needed, the right ... But it is necessary for someone. They are unhealthy exactly Or maybe I'm wrong. Balls of the twenty-first century - Work, fun. I do not boys this night I tomorrow on the ball in the morning.