Мимо русского села Русская пехота, Отступая к Волге шла, Численностью рота. У плетня опавший вяз Сгорбленный и древний, Неожиданный приказ: Защищать деревню! Ой, вы! Ой, вы! Серые шинели, От степного солнца поседели. * К вам на крышу пулемёт Разреши, хозяйка, Вот консервы на обед, Вот и хлеба пайка. Сколько лет?! – Девятнадцать мне, Родом я с Урала, Побывать успел в огне, Отступал немало. Ой, вы! Ой, вы! Серые шинели, От огня и пота потемнели. * Ой, хозяйка, без платка Ты совсем красива, Косы в кольца, в два витка... Чтож ты так пуглива? Это кто? – Отец. – А это?! – Муж – не плачь не стоит... Это брат, и писем нет... Где-то под Москвою... Ой, вы! Ой, вы! Серые шинели, От пролитой крови почернели! * Видишь пыль? Вон там видать, Танки на просёлке, Через год узнает мать: Где-то возле Волги... Нет, я смерти не боюсь, Парень я отпетый, Вот жениться не женюсь Не узнаю это... Ой, вы! Ой, вы! Серые шинели, Наши холостяцкие постели! * Мне б один единый раз Этот самый номер, Я б тогда, фашисты, Вас, Я б счастливый помер. Слышь, хозяюшка, ответь, Не вини, касатка, Говорят приятно, ведь, Болезно и сладко... Ой, вы! Ой, вы! Серые шинели, Самой главной песни не допели. * Баба бровью повела, Двери притворила, На шинель сама легла, Молча грудь открыла, А глаза совсем мертвы... Что же это люди?... "Что стоишь – сюда иди, Танки скоро будут!" На седой израненной шинели Руки обнажённые белели. * На колени он упал И с хрипатым стоном Эти руки целовал, Руки русским жёнам. А она, скользнув к нему, Задохнулась: милый! И сама его всему Ласково учила... Ой, вы! Ой, вы! Серые шинели. Если б Вы умели петь, вы бы так запели. * Утром вырыта могила, Плат стянув потуже, Баба мужа хоронила При живом-то муже. Мне пропели этот сказ, Прошлое листая, Тот опять зацветший вяз, Да, шинель седая! Ой, вы! Ой, вы! Русские шинели, Вы ещё и не про это бы Рассказать сумели! Ой, вы! Ой, вы! Серые шинели, Вы ещё и не про это бы, Вы ещё и не про это бы Рассказать сумели. * * * Ленинград зима 1968-1969 год. Gray Overcoats ("The Tale of the Russian Character")
Alexander Lobanovsky
Past the Russian village Russian infantry, Retreating to the Volga went, The number of the company. At the fence the fallen elm Bent and ancient, Unexpected order: Defend the village! Oh, you! Oh, you! Gray overcoats, From the steppe sun turned gray. * To you on the roof of a machine gun Resolve, mistress, Here are the canned food for lunch, Here is the bread of the ration. How many years?! - Nineteen to me, I come from the Urals, To be in time on fire, I retreated a lot. Oh, you! Oh, you! Gray overcoats, The fire and sweat darkened. * Oh, mistress, without a scarf You are quite beautiful, Spit in a ring, in two turns ... Well, are you so fearful? Who is this? - Father. - And this ?! - Husband - do not cry ... It's a brother, and there are no letters ... Somewhere near Moscow ... Oh, you! Oh, you! Gray overcoats, From the spilled blood blackened! * Do you see the dust? There you can see, Tanks in the village, In a year the mother will know: Somewhere near the Volga ... No, I'm not afraid of death, I'm a very hot guy, I will not marry I do not recognize this ... Oh, you! Oh, you! Gray overcoats, Our bachelor beds! * I would have one single time This very number, I would then, Fascists, you, I'd be a lucky dead man. Listen, hostess, answer me, Do not blame, killer whale, They say it's nice, after all, Painful and sweet ... Oh, you! Oh, you! Gray overcoats, The most important song is not finished. * Baba led her eyebrows, I closed the door, She went to the greatcoat herself, She opened her breast silently, And my eyes are completely dead ... What are these people? ... "What are you worth - come here, Tanks will soon be! " On a gray, wounded overcoat Hands nude white. * He fell to his knees And with a hoarse groan These hands kissed, Hands of Russian wives. And she, slipping to him, Choked: dear! And she herself to all Tender taught ... Oh, you! Oh, you! Gray overcoats. If you could sing, you would sing so. * In the morning a grave was dug, Plat tightening, The woman of her husband buried With a live husband. I sang this tale, The past leaf, He again blossomed elm, Yes, gray coat! Oh, you! Oh, you! Russian greatcoats, You still would not We managed to tell! Oh, you! Oh, you! Gray overcoats, You still would not be talking about it, You still would not They managed to tell. * * * Leningrad winter 1968-1969 year.