На ночной дороге лунной, Утомлён её верстами, Я, под шелесты июня, Разговор завёл с ветрами.
Крикнул я степным прокудам, В ковыли войдя, как в омут: “Прилетели вы откуда? Что за Родина вас помнит?”
И ветра мне отвечали, Травы росные встревожив: “В тех краях, где нет печалей Мы коней своих стреножим.
Там, в седых косматых елях Наши гнёзда тихо дремлют – В междуоблачных пределах Колдовские эти земли.
Там ночные хороводы С лешаками вьют медведи, Там живёт в озёрных водах Рыба-Царь с глазами ведьмы,
Там стожары в лес упали, Месяц там пасётся в поле, Там навеки запропали Те, кто в жёны выбрал Волю”.
Стихли все ночные звуки И ветра коней умчали, А я лежал, раскинув руки, Посреди степи печальной. On the lunar night road, Tired of her miles I, under the rustle of June, The conversation started with the winds.
I shouted to the steppe prokudam Entering the coils as if in a pool: “Where did you come from?” What kind of motherland remembers you? ”
And the wind answered me, Dewy Herbs Alarmed: “In those parts where there are no sorrows We are stepping our horses.
There, in gray shaggy spruces Our nests quietly slumber - In the cloud limits Magical these lands.
There night dances With leshakami bear bears, There lives in lake waters Fish King with the eyes of a witch,
There the stozhars fell into the forest, A month there grazes in the field There have been banned forever Those who have chosen the Will as their wife. ”
All night sounds And the winds of horses dashed away And I lay, arms outstretched, In the middle of the sad steppe.