Внимание, внимание! Поезд Жмеринка-Одесса отправляется с 11 пути. А.С.: Ой, нам туда, Вить! Быстрей, опаздываем! В.Б.: Аня, ну зачем туда?! Зачем туда? 11 там. А.С.: Куда там? Туда, я ж тебе сказала.
Внимание, внимание! Поезд Жмеринка-Одесса отправляется с 7 пути. А.С.: Слушай. В.Б.: Что? Шо он сказал? А.С.: За мной, я говорю, пошли В.Б.: Шо он сказал, Аня? А.С.: Не важно, пошли за мной В.Б.: Куда за тобой? А.С.: Вот! Нет! Куда?! А?!
Внимание, внимание! Поезд Жмеринка-Одесса давно ушёл. А.С.: Всё из-за тебя! Я ж тебе сказала. Ну шо он сказал, а? В.Б.: Он сказал, Аня, что никто никуда не едет. А.С.: Ну как же мама-то?! В.Б.: Аня, никто никуда не едет. Поезд - ту-ту-ту-ту-ту-ту... А.С.: Ой, мама моя...
В.Б.: В семь сорок он приедет, В семь сорок он приедет,- Наш легендарный аицын-паровоз. Везёт с собой вагоны, Везёт с собой вагоны, Набитые людями, словно сеном воз.
А.С.: Он выйдет из вагона Пройдёт он вдоль перрона,- На голове его прикольный котелок. В глазах больших зелёных на восток Вместе: Горит, горит Одессы огонёк.
Вместе: Этот мотив семь-сорок Нами любим и дорог, В.Б.: Через века будет к радости звать. А.С.: Эй! В.Б.: Помню, как дед мой Хаим: "Выпьем за жизнь!" Вместе: Нехаем! В.Б.: И начинал этот танец танцевать!
Вместе: Танцуют этот танец И русский, и испанец. В.Б.: И на морозе вдруг пустился чукча в пляс, И даже если попадёте на Кавказ Вместе: Сыграем вам семь-сорок на заказ. Сыграют вам семь-сорок на заказ.
В.Б.: Семь-сорок, пожалуйста! А.С.: Витя, почему ты так не любишь мою маму?! В.Б.: Аня, я очень сильно люблю твою маму.
А.С.: Как ты был маменьким сынком, так ты им и остался. В.Б.: Аня, не трогай мою маму, пожалуйста! А.С.: Да я бы её и не трогала, если бы она годами не жила...
В.Б.: Когда я... Аня, когда я танцую, я ни с кем не разговариваю. А.С.: А сейчас шо делаешь?! В.Б.: А я танцую семь-сорок.
В.Б.: Какая мама, тут любовь... А.С.: А моя мама как же?! Attention attention! Zhmerynka-Odessa train departs from the path 11. AS .: Oh, we go there, Vit! Hurry, late! VB .: Anne, well, why go there ?! Why there? 11 there. AS .: Where is it? There, I'll tell you.
Attention attention! Zhmerynka-Odessa train departs from 7 the way. AS .: Listen. VB .: What? Shaw did he say? AS .: For me, I say, let's go VB .: Shaw, he said Anya? AS .: No matter followed me VB .: Where for you? AS .: Here! No! Where?! A?!
Attention attention! Train Zhmerynka-Odessa has long gone. AS .: All because of you! Well I tell you. Mr. Shaw said he, eh? VB .: He said Anya, no one does not go anywhere. AS .: Well as a mother ?! VB .: Anne, one does not go anywhere. Train - tu-tu-tu-tu-tu-tu ... AS .: Oh, my mother ...
VB .: The forty-seven, he will come, At seven forty he comes - Our legendary aitsyn locomotive. Lucky with cars, Lucky with cars, Stuffed lyudyami like hay cart.
AS .: He will come out of the car He will pass along the platform - On his head cool bowler. In the eyes of the big green east Together: Lights burning flame of Odessa.
However: This motif is forty-seven We love and roads, VB .: A century will be a joy to call. AS .: Hey! VB .: I remember my grandfather Chaim: & quot; Here's to life! & Quot; Together: Neha! VB .: And started this dance dance!
Together: dance this dance And Russian, and Spanish. VB .: And the frost suddenly set off the Chukchi dancing, And even if you'll be taken to the Caucasus Together: Let's play the seven-forty you to order. You play a seven-forty to order.
VB .: Seven-forty, please! AS .: Victor, why do not you love my mom ?! VB .: Anya, I very much like your mother.
AS .: How were you mama's boy, so you tell them remained. VB .: Anya, do not touch my mother, please! AS .: Yes, I would not touch it, and if she had not lived for years ...
VB .: When I ... Anna, when I dance, I have no one to talk to. AS .: And now sho doing ?! VB .: And I dance to forty-seven.
VB .: What mom here love ... AS .: And how my mom ?!