Если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем озарится. Твои шаги я стану различать среди тысяч других. Заслышав людские шаги, я всегда убегаю и прячусь. Но твоя походка позовет меня, точно музыка, и я выйду из своего убежища. И потом - смотри! Видишь, вон там, в полях, зреет пшеница? Я не ем хлеба. Колосья мне не нужны. Пшеничные поля ни о чем мне не говорят. И это грустно! Но у тебя золотые волосы. И как чудесно будет, когда ты меня приручишь! Золотая пшеница станет напоминать мне тебя. И я полюблю шелест колосьев на ветру... Лис замолчал и долго смотрел на Маленького принца. Потом сказал: - Пожалуйста... приручи меня! - Я бы рад, - отвечал Маленький принц, - но у меня так мало времени. Мне еще надо найти друзей и узнать разные вещи. - Узнать можно только те вещи, которые приручишь, - сказал Лис. - У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей. Если хочешь, чтобы у тебя был друг, приручи меня! - А что для этого надо делать? - спросил Маленький принц. - Надо запастись терпеньем, - ответил Лис. - Сперва сядь вон там, поодаль, на траву - вот так. Я буду на тебя искоса поглядывать, а ты молчи. Слова только мешают понимать друг друга. Но с каждым днем садись немножко ближе... Назавтра Маленький принц вновь пришел на то же место. - Лучше приходи всегда в один и тот же час, - попросил Лис. - Вот, например, если ты будешь приходить в четыре часа, я уже с трех часов почувствую себя счастливым. И чем ближе к назначенному часу, тем счастливее. В четыре часа я уже начну волноваться и тревожиться. Я узнаю цену счастью... Так Маленький принц приручил Лиса. И вот настал час прощанья. - Я буду плакать о тебе, - вздохнул Лис. - Ты сам виноват, - сказал Маленький принц. - Я ведь не хотел, чтобы тебе было больно, ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил... - Да, конечно, - сказал Лис. - Но ты будешь плакать! - Да, конечно. - Значит, тебе от этого плохо. - Нет, - возразил Лис, - мне хорошо. Вспомни, что я говорил про золотые колосья. Он умолк. Потом прибавил: - Поди взгляни еще раз на розы. Ты поймешь, что твоя роза - единственная в мире. А когда вернешься, чтобы проститься со мной, я открою тебе один секрет. Это будет мой тебе подарок. Маленький принц пошел взглянуть на розы. - Вы ничуть не похожи на мою розу, - сказал он им. - Вы еще ничто. Никто вас не приручил, и вы никого не приручили. Таким был прежде мой Лис. Он ничем не отличался от ста тысяч других лисиц. Но я с ним подружился, и теперь он - единственный в целом свете. Розы очень смутились. - Вы красивые, но пустые, - продолжал Маленький принц. - Ради вас не захочется умереть. Конечно, случайный прохожий, поглядев на мою розу, скажет, что она точно такая же, как вы. Но мне она одна дороже всех вас. Ведь это ее, а не вас я поливал каждый день. Ее, а не вас накрывал стеклянным колпаком. Ее загораживал ширмой, оберегая от ветра. Для нее убивал гусениц, только двух или трех оставил, чтобы вывелись бабочки. Я слушал, как она жаловалась и как хвастала, я прислушивался к ней, даже когда она умолкала. Она - моя. И Маленький принц возвратился к Лису. - Прощай... - сказал он. - Прощай, - сказал Лис. - Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь. - Самого главного глазами не увидишь, - повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить. - Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей всю душу. - Потому что я отдавал ей всю душу... - повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить. - Люди забыли эту истину, - сказал Лис, - но ты не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за тех, кого приручил. Прощай. If you tame me, my life is like a sun illuminates. Your steps I will distinguish among thousands of others. Hearing human steps, I always run away and hide. But your gait will call me, just music, and I will leave my shelter. And then - look! You see, there, in the fields, does the wheat ripen? I do not eat bread. I do not need ears. Wheat fields do not tell me anything. And it's sad! But you Golden hair. And how wonderful it will be when you tame me! Gold wheat will remind me of you. And I will love the rustle of ears on the wind ... The fox paused and looked at the Little Prince for a long time. Then he said: "Please ... tame me!" "I would be glad," answered the little prince, "but I have so few time. I still have to find friends and find out different things. "You can learn only those things that tame," said the Fox. - People do not have time to learn anything anymore. They buy things ready in stores. But there are no shops where they would trade friends, and therefore people no longer have friends. If you want, that you were a friend, tame me! - And what should I do for this? asked the little prince. "We must have patience," answered the Fox. "First, sit over there, away, on the grass - like this. I'll look at you sideways, and you be silent. Words only make it difficult to understand each other. But every day, sit down A little closer ... The next day the little prince returned to the same place. "Better always come at the same hour," the Fox asked. "Here, for example, if you come at four o'clock, I am already from three o'clock I will feel happy. And the closer to the appointed hour, the happier. At four o'clock I will begin to worry and worry. I recognize the price of happiness ... So the Little Prince tamed the Fox. And then the hour of farewell came. "I will cry for you," the Fox sighed. "You are to blame," said the little prince. "I did not mean to, that you were hurt, you yourself wanted me to tame you ... "Yes, of course," said the Fox. "But you will cry!" - Oh sure. - So, it makes you sick. "No," said the Fox, "I feel good." Remember what I said about golden ears. He fell silent. Then he added: "Go look again at the roses." You will understand that your rose - the only one in the world. And when you come back to say goodbye to me, I I'll tell you one secret. This will be my gift to you. The little prince went to look at the roses. "You do not look like my rose," he told them. - You have nothing. No one has tamed you, and you have not tamed anyone. This was before my Fox. He was no different from a hundred thousand other foxes. But I He became friends with him, and now he is the only one in the whole world. The roses were very embarrassed. "You are beautiful, but empty," continued the Little Prince. - For you do not want to die. Of course, an occasional passer-by, looking at my a rose, will say that it is exactly the same as you. But to me she is one more expensive all of you. It's her, not you, I watered every day. Her, not you covered with a glass cap. She was blocked by a screen, protecting from wind. For her, she killed caterpillars, only two or three left to the butterflies were pulled out. I listened to her how she complained and how she bragged, I listened to her even when she was silent. She is mine. And the little prince returned to the Fox. "Good-bye ..." he said. "Good-bye," said the Fox. - Here is my secret, it is very simple: vigilant one heart only. The most important thing you will not see with your eyes. "The most important thing you will not see," repeated the Little Prince, to remember better. "Your rose is so dear to you because you gave her all your soul." "Because I gave her my whole soul ..." repeated the Little Prince, to remember better. "People have forgotten this truth," said the Fox, "but do not forget: you forever in charge of all those who have tamed. You are responsible for those who have tamed. Goodbye.