In taberna quando sumus, Когда мы в таверне Non curamus quid sit humus, Мы не думаем как будем уходить, Sed ad ludum properamus, Но мы торопимся приступить к игре, Cui semper insudamus. Которая заставит нас вспотеть. Quid agatur in taberna, Что случается в таверне, Ubi numus est pincerna, Где деньги - хозяин, Hoc est opus ut queratur, Вы можете спросить меня, Sic quid loquar, audiatur. И услышите что Я скажу. Итак.
Quidam ludunt, Кто-то играет, Quidam bibunt, Кто-то пьет, Quidam indiscrete vivunt. Кто-то просто бездельничает, Sed in ludo qui moratur, Но из тех кто играет, Ex his quidam denedantur, Некоторые остались без одежды, Quidam ibi vestiuntur, А те кто выиграли взял их одежды. Quidam saccis induuntur. Некоторые одеты в мешки. Ibi nullus timet mortem, Здесь никто не боится смерти, Sed pro Bacho mittunt sortem: Но они бросают кости во имя Бахуса:
Primo pro numata vini, В начале всего стоит торговец вином Ex habibut libertini; Он разливает напитки; Semel bibunt ptocapivis, Первый за заключенных, Post haec bibunt ter pro vivis, Следующие два - за живущих, Quater pro Christianis cunctis, Четвертый - за всех Христиан, Quinquies fidelibus defunctis, Пятый - за поминаемого покойника, Sexies pro sororibus vanis, Шестой - за свободных сестер, Septies promilitibus silvanis, Седьмой - за оставшихся в лесу,
Octies pro fraribus perversis, Восьмой - за странствующих братьев, Nonies promonachis dispersis, Девятый - за рассеянного монаха, Decies pro navigantibus, Десятый - за моряков, Undecies pro discordantibus, Одиннадцатый - за бранящихся, Duodecies pro penitentibus, Двенадцатый - за кающихся, Tredecies pro iter agentibus. Тринадцатый - за путешествующих. Tam pro papa quam pro rege За Римского Папу - как за короля. Bibunt omnes sinerege. Они все пьют без остановки.
Bibit pauper et egrotus, Чистый пьет, грязный пьет Bibit exul et ignotus, Больной пьет, и изгнанник пьет Bibit puer, bibit canus, Мальчик пьет, старик пьет Bibit presul et decanus, Епископ пьет, и дьякон, Bibit soror, bibit frater, Сестра пьет, брат пьет, Bibit anus, bibit mater, Бабка пьет, мать пьет, Bibit iste, bibit ille, Этот человек пьет, тот человек пьет, Bibunt centum, bibunt mille. Сотни пьют, тысячи пьют.
Parum sexcente nummate Больше шести сотен монет Durant, cum Не хватит, если Immoderate bibunt omnes sine meta; Пьют без удержу Sic nos rodunt omnes gentes И без меры все люди; Et sic erimus egentes. И по этому они - неимущие. Qui nos rodunt confundantur Но тех кто клевещет они могут проклясть Et cum iustis non scribartur. И их имена уже не попадут в книгу праведников. In taberna quando sumus, When we are in the tavern Non curamus quid sit humus, we do not think as we go, Sed ad ludum properamus, but we are in a hurry to start the game, Cui semper insudamus. That will make us sweat . Quid agatur in taberna, What happens in the tavern , Ubi numus est pincerna, Where is the money - the owner , Hoc est opus ut queratur, you can ask me Sic quid loquar, audiatur. And hear what I say. So .
Quidam ludunt, Someone plays Quidam bibunt, Someone drinks , Quidam indiscrete vivunt. Someone just sit back , Sed in ludo qui moratur, but of those who play , Ex his quidam denedantur, Some were left without clothes , Quidam ibi vestiuntur, And those who won took their clothes . Quidam saccis induuntur. Some are dressed in sacks. Ibi nullus timet mortem, where no one is afraid of death, Sed pro Bacho mittunt sortem: But they throw the dice in the name of Bacchus :
Primo pro numata vini, in the beginning of it all stands wine merchant Ex habibut libertini; He pours the drinks; Semel bibunt ptocapivis, first for the prisoners , Post haec bibunt ter pro vivis, following two - for living , Quater pro Christianis cunctis, fourth - for all Christians , Quinquies fidelibus defunctis, fifth - for those that remember the deceased , Sexies pro sororibus vanis, sixth - for free sisters Septies promilitibus silvanis, Seventh - for remaining in the forest ,
Octies pro fraribus perversis, eighth - for errant brothers , Nonies promonachis dispersis, Ninth - for scattered monk Decies pro navigantibus, Tenth - for sailors Undecies pro discordantibus, Eleventh - for branyaschihsya , Duodecies pro penitentibus, Twelfth - for penitents, Tredecies pro iter agentibus. Thirteenth - for traveling . Tam pro papa quam pro rege For Pope - as the King . Bibunt omnes sinerege. They all drink without stopping.
Bibit hera, bibit herus, Mistress of drinking , the host drinks Bibit miles, bibit clerus, soldier drinks , the priest drinks , Bibit ille, bibit illa, man drinks , the woman drinks Bibit servus cum ancilla, servant drinks with the maid , Bibit velox, bibit piger, Hard-working drinks , lazy drinks Bibit albus, bibit niger, White drinks , drinking black Bibit constans, bibit vagus, drinking Lucky loser drinks Bibit rugis, bibit magus, Stupid drinks , smart drinks ,
Bibit pauper et egrotus, Clean drinking , dirty drinking Bibit exul et ignotus, patient drinks and drinks exile Bibit puer, bibit canus, boy drinks , the old man drinks Bibit presul et decanus, bishop drinks , and the deacon , Bibit soror, bibit frater, sister drinks , the brother drinks , Bibit anus, bibit mater, Grandma drinks , the mother drinks , Bibit iste, bibit ille, this man drinks , the person drinks Bibunt centum, bibunt mille. Hundreds of drink , thousands of drink .
Parum sexcente nummate More than six hundred coins Durant, cum is not enough , if Immoderate bibunt omnes sine meta; Drink without restraint Sic nos rodunt omnes gentes and without measure all the people ; Et sic erimus egentes. And this they - the poor . Qui nos rodunt confundantur But those who slander they can curse Et cum iustis non scribartur. And their names will not get into a book righteous.