Протяжная песня донских казаков, широко бытует на Дону. Её поют на проводах и по возвращении казака со службы.
Ой, да разродимая моя да сторо… ой, сторонка, Ой, да не увижу, да больше, ой, тебя я.*
Ох, не увижу больше тебя я…
Ой, да не увижу, голос не услышу, Ой, да, зык** да на зорьке, в саду, ой-е, соловья.
Ой, да зык на зорьке в саду соловья…
Ой, да еду, еду по чистому по е-ой, да, полю, Ой, да сердце чувствуить она да во мне.***
Ой, сердце чувствуить она да во мне.
Ой, да сердце чувствует, она да вещуеть, Ой, да не вернуться мне, младцу, да назад.
Ох, не вернуться мне, младцу, назад.
Ой, да летить пуля, пуля свинцовая, Ой, да ну, да пронзила она, грудь да мою.
Ой, да пронзила она грудь мою.
Ой, да я да упал, упал свому коню да на ше-, ох, на шею, Ой, да всюю гриву кровью я да облил.
Ой, да всюю гриву кровью я облил.
Ой, да разродимая моя, моя да мама-, ой, мамаша, Ой, да не печалься ты вот бы обо мне.
Ой, да не печалься а ты обо мне…
Ой, да ведь да не все, не все они, друзья мои да товарищи, Ой, да погибаютъ они на, ой, на войне. Drawling songs of the Don Cossacks, widely held in the Don. Her singing on wires and on his return to the Cossack service.
Oh, yes, my razrodimaya Storo ... oh, side, Oh, I see, but more than, oh, you are me. *
Oh, I will not see you anymore I ...
Oh, I see, nor hear the sound, Oh, yes, yes tongue ** at dawn, in the garden, oh th, nightingale.
Oh, the tongue at dawn in the garden the nightingale ...
Oh, the food, the food on the net for e-oh, yes, the field, Oh, let the heart feel it in me. ***
Oh, my heart feel it but me.
Oh, the heart feels, but she veschuet Oh, do not come back to me, mladtsu yes ago.
Oh, do not come back to me, mladtsu back.
Oh, letit bullet, bullet lead, Oh, well, yes it is pierced, but my chest.
Oh, it pierced my chest.
Oh, yes, I fell, fell svomu horse yes to sixty, oh, around the neck, Oh, vsyuyu mane blood so I doused.
Oh, I vsyuyu mane blood poured.
Oh, my razrodimaya, but my mama, oh mama, Oh, do not worry you here to me.
Oh, do not worry about me and you ...
Oh, why, yes, not all, not all of them are my friends so comrades, Oh, pogibayut they, oh, in the war.