Tinerete-poezie, care vesnic te ingan Trec tristete,gelozie, dar sperantele raman. A cazut din ceruri steaua, Focul ei s-a stins usor, Cade frunza, cade neaua, Sentimentele nu mor. (2 ori)
Refren
Sentimente,sentimente,sentimente Minunate margarete,margarete Flori de care am sa mor,am sa mor Sentimente de amor, de amor
Catre dor deschid fereastra, Si mereu asa o tin. Toate trec pe lumea asta, Sentimentele raman. A cazut din ceruri steua, Focul ei s-a stins usor. Cade frunza cadea neaua, Sentimentele nu mor
Что в переводе с молдавского означает примерно следующее:
Молодость—стихотворение, которое я постоянно подпеваю Проходят грусть,ревность, но надежды остаются. Выпала с небес звезда. Ее огонь потух легко/быстро Падают листья, падает снег, Чувства не угасают (дословно-не умирают)
Припев Чувства,чувства, чувства Великолепные маргаритки,маргаритки Цветы, из-за которых я готова умереть Чувства любви.
К тоске (нет дословного перевода...можно ассоциировать с тоскою по дому, любимым, очень важному) открываю окно И всегда таким его держу (ну окно открытое)) Все проходяще в этой жизни Чувства остаются. Выпала с небес звезда. Ее огонь потух легко/быстро Падают листья, падает снег, Чувства не угасают (дословно-не умирают) Tinerete-poezie, care vesnic te ingan Trec tristete, gelozie, dar sperantele raman. A cazut din ceruri steaua, Focul ei s-a stins usor, Cade frunza, cade neaua, Sentimentele nu mor. (2 ori)
Refren
Sentimente sentimente sentimente Minunate margarete, margarete Flori de care am sa mor am am mor Sentimente de amor, de amor
Catre dor deschid fereastra, Si mereu asa o tin. Toate trec pe lumea asta, Sentimentele raman. A cazut din ceruri steua, Focul ei s-a stins usor. Cade frunza cadea neaua, Sentimentele nu mor
What is translated from Moldavian means something like the following:
Youth is a poem that I constantly sing along with Sadness and jealousy pass, but hopes remain. A star fell from heaven. Her fire went out easily / quickly Leaves fall, snow falls, Feelings do not fade (literally, do not die)
Chorus Feelings, feelings, feelings Gorgeous Daisies, Daisies Flowers, for which I am ready to die Feelings of love.
To anguish (no literal translation ... you can associate with homesickness, beloved, very important) open the window And always keep him (well, the window is open)) Everything is passing in this life Feelings remain. A star fell from heaven. Her fire went out easily / quickly Leaves fall, snow falls, Feelings do not fade (literally, do not die)