Гугув гугув патсиявой нанайда (нанайда) Джинвелой нанай да. Джинвелой нанай да. Кетри кава гатсиявой нанайда (нанайда) Джинвелой нанай да. Джинвелой нанай да. Девка по саду ходила, По зелёному да гуляла. Ой-ли, ой-ли, ой-ли хо-ой-ли Ой, лю-ли, да ой-ли, хой-ли. По зелёному да гуляла, С ноги на ногу ступала. Ой, лё-ли, ой-ли хой-ли Ой, лю-ли, да хой-ли, ой-ли.
Мэ шэни кмари девнахе нанайда (нанайда) Джинвелой нанай да. Джинвелой нанай да. И ра блакви кациявой нанай да (нанай да) Джинвелой нанай да. Джинвелой нанай да. Базарши ман сцман курио нанайда (нанайда) Джинвелой нанай да. Джинвелой нанай да. Дузол бузо разхияво нанай да (нанай да) Джинвелой нанай да. Джинвелой нанай да. С ноги на ногу ступала, Да на камушек наступила. Ой-ли, ой-ли, ой-ли ой-ли Ой, лю-ли, да ой-ли, ой-ли. Да на камушек наступила, Чулок-башмак проломила. Ой, лё-ли, ой-ли хой-ли Ой, лю-ли, да ой-ли, хой-ли.
Гугув гугув патсияво нанайда Джинвелой нанай да. Через садик, через вишение перепелка летела. Ай, в небе, ай, по дороге, перепелка летела. Через садик, через вишение перепелка летела. Ай, в небе, ай, по дороге, перепелка летела.
Нерум гуку давэ пирэ нанай да (нанай да) Джинвелой нанай да. Джинвелой нанай да. Хэл щика а ти амио нанайда (нанайда) Джинвелой нанай да. Джинвелой нанай да. Не из шёлка башмака, Шёлка белого да чулка. Ой-ли, лё-ли, ой-ли хо-ой-ли Ой, лю-ли, да ой-ли, хой-ли. Башмак батюшка да купил, Чулок милый подарил. Ох и лё-ли, ой-ли хой-ли Ой, лю-ли, да ой-ли, хой-ли.
Джинвелой нанай да. Через садик, через вишение перепелка летела. Ай, в небе, ай, по дороге. Джинвелой нанай да. Через садик, через вишение перепелка летела. Ай, в небе, ай, по дороге. Джинвелой нанай да.
Девка по саду ходила, По зелёному да гуляла. Ой, ой лэй ла Хо ха ло лэй ла лэ ми нау.
Masheni kmari devnahee nanaida (nanaida) Ginveloy, then. Ginveloy, then. And ra blakvi katsiyava nanoi da (nanae da) Ginveloy, then. Ginveloy, then. Bazarshi man szman kurio nanaida (nanaida) Ginveloy, then. Ginveloy, then. Duzol buzo sporadic nanoi da (nanae da) Ginveloy, then. Ginveloy, then. From foot to foot stepped, Yes, the pebble has come. Ooo-li, oh-li, oh-oh-oh-oh-li Oh, everyone, yes, oh-why, oh-ooh. Yes, the stone came, Stocking shoe broke. Oh, le-li, oh-whether hoy-li Oh, lyu-li, yes oh-li, hoy-li.
Guguv guguv patsivo nanaida Ginveloy, then. Through the garden, through the hanging quail flew. Aye, in the sky, ah, along the way, the quail flew. Through the garden, through the hanging quail flew. Aye, in the sky, ah, along the way, the quail flew.
Nerum guku dale piray nanai yes (nanae da) Ginveloy, then. Ginveloy, then. Hal Shchika and T. Amio Nanaida (Nanaida) Ginveloy, then. Ginveloy, then. Not from silk shoes, Silk white and stockings. Ooo-li, le-li, oh-li ho-ou-li Oh, lyu-li, yes oh-li, hoy-li. Shoe father and bought it, My beloved stocking. Oh and le-li, oh-whether hoy-li Oh, lyu-li, yes oh-li, hoy-li.
Ginveloy, then. Through the garden, through the hanging quail flew. Aye, in the sky, ah, on the road. Ginveloy, then. Through the garden, through the hanging quail flew. Aye, in the sky, ah, on the road. Ginveloy, then.
The girl walked around the garden, I went for a walk on the green. Oh, oh, lei la Ho hala lai la ley mi nau.