Давай, меньший брат мой, с тобой помолчим, Представим как гаснет закат, Представим как арфа затихнет в ночи, Как листья деревьев шуршат. А если уснёшь, меньший брат мой, тогда Пусть небо приснится тебе, Полёт в тёмно-синих ночных облаках При полной и ясной луне, Приснится тебе как же дивно лететь Под светом холодной луны. Но поспеши, ведь ты должен упеть, Пока не растаяли сны, Пока тебе крылия ночью даны, Пока не рассеялись детские сны, Лети в облаках, исчезая в дали, И ветер споёт тебе колыбельную. Мой братец, глаза поскорей закрывай, К своей путеводной звезде улетай, О дальних полётах и крыльях мечатай, И ветер споёт тебе песню свою. Увы, меньший брат мой, прервётся полёт, Как только начнёт рассветать, И утром поймёшь ты, что сердце живёт, Пока есть возможность мечать. Расскажешь ты мне, как летал в небесах, О белых крылах за спиной, О том, как кружил ты всю ночь в облаках, Как утром вернулся домой. Сменяется утро полуденным зноем. Ты будешь, конечно же, ждать, Что красное солнце уйдёт с горизонта, И будешь ты снова летать Пока тебе крылия ночью даны, Пока не рассеялись детские сны. Лети в облаках, исчезая в дали, И ветер споёт тебе колыбельную. Мой братец, глаза поскорей закрывай, К своей путеводной звезде улетай, О дальних полётах и крыльях мечатай, И ветер споёт тебе песню свою, песню свою. Come on, my little brother, keep silent with you, Imagine how the sunset goes out, Imagine how the harp subsides in the night, As the leaves of the trees rustle. And if you fall asleep, my younger brother, then Let the sky dream you Flying in the dark blue night clouds With a full and clear moon, You will dream how wonderful to fly Under the light of the cold moon. But hurry, because you have to hang on Until the dreams melted, As long as your wings are given at night, Until the childhood dreams dissipated, Fly in the clouds, disappearing into the distance, And the wind will sing you a lullaby. My brother, close your eyes quickly, Fly away to your guiding star On long-haul flights and wings, And the wind will sing you a song. Alas, my younger brother, the flight will be interrupted, As soon as it starts to dawn, And in the morning you will understand that the heart lives While there is an opportunity to dream. Tell me how you flew in the sky About white wings behind his back, About how you circled all night in the clouds, How in the morning he returned home. Morning is replaced by midday heat. You will, of course, wait That the red sun will leave the horizon And you will fly again As long as your wings are given at night, Until childhood dreams dissipated. Fly in the clouds, disappearing into the distance, And the wind will sing you a lullaby. My brother, close your eyes quickly, Fly away to your guiding star On long-haul flights and wings, And the wind will sing you a song, a song.