Серия проходит под девизом «Не нытьем, так каканьем». Принимая во внимание общий плакательный смысл Creep и атмосферу группы в целом. Не вокалист, а Пьеро; не песня, а дневник Печорина. И ведь как людей-то зацепило; понимаете, когда просто перепевают – это одно, а вот когда переводят, да еще эквиритмично, - это, конечно, жутко выглядит. Но ведь говорит!.. Вот с переводов и начнем сегодня. Японский для начала подойдет... The series takes place under the motto " No whining , so shitting ." Taking into account the general sense plakatelny Creep and the atmosphere in the whole group . Not vocalist and Piero ; not a song , but Pechorin blog . And how people somehow hooked ; understand when you simply rehash - is one thing, but when converted , but still ekviritmichno - it certainly looks scary . But it says ! .. This is a translation , and start today. The Japanese approach to start ...