君子矜而不争 群而不党 «Благородный муж держит себя строго, но не устраивает споров с людьми, он умеет быть в согласии со всеми, но не вступает ни с кем в сговор». (Перевод В. А. Кривцова) 君子 矜 而不 争 群 而不 党 " The noble man keeps himself strictly , but not satisfied with the dispute with the people , he knows how to be in harmony with all , but does not enter into an agreement with anyone ." (Translation VA Krivtsova )