- Звени звонок
С белоснежными бантами,
С удивлёнными глазами,
С бесконечными мечтами
Шли мы в самый первый класс.
И порой твой голос звонкий
Нас спасал от верной двойки,
А сегодня, как ни горько,
- Максум D-T-T-D-T
MAQSUM / MAQSOUM / МАКСУМ
Египетский ритм.
Слово "максум" означает "сломанный пополам". Простой “максум” является основой для многих других ритмов. Он имеет особое значение в современной и фольклорной музыке Египта. В восточных музыкальных композициях с перкуссионным аккомпанементом очень часто можно услышать отчетливую ритмическую форму “максума”.
• maqsuum 4/4 («максум»)
1-+-2-+-3-+-4-+-|
- прости,но к шлюхам давно пропал интерес
Ной сука, ной, ной!Ной сука, ной, ной!
ну что ты хочешь малыш, уйди ты мне не нужна.
ну что ты сука орёшь, не ты орать щас должна.
ну что ты хочешь скажи, иди туда где была.
ты мне не вешай лапшу, я знаю с кем ты спала.
не надо мне объяснять, я это ставлю в упрёк.
не надо жизни учить, ведь ты мне не педагог.
не надо душу травить, я на тебе ставлю крест,
- Саиди D-Т-D-D-T
SAIDI / SAIIDI / SAYYIDI /САИДИ
Египетский ритм.
“Саиди” – ритм из группы “максума”. Он выделяется двумя Dum в середине фразы. Этот ритм очень популярен в верхнем Египте (т.е. в южном Египте – по направлению течения Нила). Играется быстро и с сильными акцентами. Обычно используется для аккомпанемента Tahtib (“Тахтиб” – мужской ритуальный танец с палкой), а также Saidi (“Саиди” – женский танец с тростью, который, по сути, является пародией на мужскую версию этого танца). “Саиди” очень напоминает Ghawazee (цыганский танец), и иногда его так и называют. Также “саиди” можно назвать "baladii maqluub" (“беледи маклюб”).
• sayyidii 4/4 («саиди»)
1-+-2-+-3-+-4-+-|
- Стрелы Купидона
Стрелы Купидона
Припев:
Уходи, я прошу, не пиши, не звони
Я напьюсь, проживу как-нибудь без любви
А тебе я желаю не прячь больше глаз
Любим тех кто с прибором положит на нас
Купидоны, цветы оправдания и ложь
Все подарки сожги и меня не тревожь