АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Сергій Жадан у перакладзе Віталя Рыжкова - Жыць з літаратуры

    Исполнитель: Сергій Жадан у перакладзе Віталя Рыжкова
    Название песни: Жыць з літаратуры
    Дата добавления: 30.05.2016 | 02:36:42
    Просмотров: 41
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Сергій Жадан у перакладзе Віталя Рыжкова - Жыць з літаратуры, перевод и видео.
    (чытае Віталь Рыжкоў)

    Калі-небудзь я пасмяюся з гэтага ўсяго –
    о так, мы ўсе тады нарабілі столькі глупстваў,
    жыццё змяняецца, мы
    змяняемся разам з ім,
    чыгунныя пласціны ў ключыцах спайваюць
    косці намёртва, вось так
    жывуць сапраўдныя паэты,
    абрастаючы побытам, нібы тлушчам,
    вось так паэты
    кладуцца пад блядскую паэзію,
    прадаюцца ёй, вось так
    з нармальных мужыкоў
    робяць паэтаў.

    Калі-небудзь яна ўсё зразумее,
    вядома, зразумее, што тут
    разумець насамрэч –
    рваныя мною кашулі,
    пабіты ёю посуд,
    вось так жывуць сапраўдныя паэты –
    ані намёку на прыстойнасць,
    прыстойнасць
    прыдумалі
    лібералы,
    хай спачатку паспрабуюць жыць
    як сапраўдныя паэты, ну, як яно –
    шкада сябе? праўда ж,
    шкада сябе? вось менавіта так
    яны і жывуць – сапраўдныя паэты,
    ага – менавіта так, сапраўднае жыццё,
    сапраўдныя паэты.

    Сапраўдныя слухачы,
    тыя, хто слухае,
    тыя, хто разумее, так – менавіта яны,
    заўжды падтрымаюць і зразумеюць,
    калі ты кажаш ім – госпад,
    гэты пастух слабых, ён
    памятае пра вас,
    ён пастух, яму
    што зіма, што лета –
    адзін хуй, –
    яны рэагуюць толькі на хуй.

    Калі я кажу ёй – я
    хачу з табой памерці,
    яна слухае не да канца,
    яна зусім нічога
    не ведае пра смерць, так
    жа, як і я нічога не ведаю
    пра жыццё.

    Калі-небудзь усё стане
    на свае месцы.
    Боль – панятак, што
    залежыць ад часу,
    а час працуе на нас.
    Спаленыя знутры пакоі бардэляў,
    менструальная кроў на рэвалюцыйных сцягах,
    адсутнасць сумневаў,
    адсутнасць успамінаў,
    адсутнасць магчымасці нешта змяніць –
    вось так жывуць сапраўдныя паэты,
    вось так паміраюць сапраўдныя сволачы.
    (Reads Vitaly Ryzhkov)

    One day I will laugh at this all -
    oh yeah, then we have done so many stupid things,
    life changes, we
    We change with it,
    cast iron plate in the collarbone solder
    bone tightly, like this
    live true poets,
    acquiring life, like fat,
    Poets like this
    fall under the goddamned poetry
    sold it, that's it
    of normal men
    do poets.

    Someday she will understand everything
    of course, I realize that there
    understand in fact -
    I ripped the shirt,
    broken its dishes,
    Now live like true poets -
    no hint of decency,
    decency
    come up
    liberals,
    First let them try to live
    like real poets, well, it -
    sorry for myself? however,
    sorry for myself? that's exactly
    they live - true poets,
    Aha - so, real life,
    true poets.

    These listeners
    those who listen,
    those who understand, yes - it is they,
    always support and understand,
    when you talk to them - the Lord,
    This weak shepherd, he
    I remember you,
    he was a shepherd, he
    that winter, that summer -
    one dick -
    they respond only to dick.

    If I say it - I
    I want you to die,
    she listens not to the end,
    it does nothing
    He is not aware of death,
    the same as I do not know
    about life.

    Someday everything will
    in its place.
    Pain - the notion that
    time dependent
    and time is on our side.
    Burned brothels inside the room,
    menstrual blood on the revolutionary banner,
    no doubt,
    no memories,
    lack of opportunity to make a difference -
    Now live like true poets,
    like that die real bastards.

    Скачать

    О чем песня Сергій Жадан у перакладзе Віталя Рыжкова - Жыць з літаратуры?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет