1.Где лятал, ворон, по свету, Расскажи мне, дорогой, Ай, где спокинул белу руку, Руку белаю с кольцом? Ай, где спокинул белу руку, Руку белаю с кольцом?
2. Ай, по колечку я узнала, Чья у ворона рука, Ай, это рученька милого, Знат, убит был на войне, Ай, это рученька милого, Знат, убит был на войне,
3. Ой, он убитый, не зарытай, Тело брошено вдали, Ой, он убитый, не зарытай, Тело брошено вдали, Ой, он убитый, не зарытай, Тело брошено вдали,
4. Ой, за горою есть местечко, где кипел кровавый бой, ой, бой кровавай, беспощадный будем помнить целый век… бой кровавай, беспощадный будем помнить целый век…
5. ой, да пришел туда с лопатой милосерднай чиловек, ой, а он вырыл большую яму и сложил туда бойцов, ай, он вырыл большую яму и сложил туда бойцов,
6. ой, да никто про них не знаить ни лют ни зверь, ни орел, ой, да лишь то(ё)лько про них знаить лишь сырая мать-земля, да лишь то(ё)лько про них знаить лишь сырая мать-зямля,
7. ой, по них стонуть, по них пла(я)чуть жены, матери, отцы. ой, по них сто(ё)нуть, по них плачуть жены, матери, отцы. 1. Where lyatal, crows around the world, Tell me, my dear, Ay, where spokinul Belo hand BelAU hand with the ring? Ay, where spokinul Belo hand BelAU hand with the ring?
2. Ah, I learned on the ringlet, Whose hand is a raven, Aw, this ruchenki cute, Know, was killed in the war, Aw, this ruchenki cute, Know, was killed in the war,
3. Oh, he killed not zarytay, The body is thrown away, Oh, he was killed, not zarytay, The body is thrown away, Oh, he was killed, not zarytay, The body is thrown away,
4. Oh, there is a place for the mountain, where boiling bloody battle, oh, fight krovavay, ruthless will remember for a century ... krovavay battle, ruthless will remember for a century ...
5. Oh, come back with a shovel miloserdnay chilovek, Oh, and he dug a big hole and folded back fighters ah, he dug a big hole and folded back fighters
6. Oh, no one about them znait no Lute nor beast, nor the eagle, Oh, but then (g) lko about them znait only crude mother earth, yes only then (g) lko about them znait only crude mother zyamlya,
7. Oh, for them moan at them pla (I) just wives, mothers, fathers. oh, for one hundred and (g) phasized by them cry wives, mothers, fathers.