АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ума Мохан - Shri Maha Ganesha Pancharatnam

    Исполнитель: Ума Мохан
    Название песни: Shri Maha Ganesha Pancharatnam
    Дата добавления: 16.07.2020 | 01:56:13
    Просмотров: 54
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Ума Мохан - Shri Maha Ganesha Pancharatnam, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Кто читает эти пять строф к великому Ганеше с почтением, памятуя о Владыке ганов и поместив Его в свое сердце, очень быстро освобождается от болезней и несчастий, обретает верных друзей и прекрасных сыновей, доброе здоровье, а также восемь видов благоденствия.
    _______________________________________________
    || atha śrīgaṇeśapañcaratnastotraṁ ||
    Вот Ганеша-Панчаратна-стотра

    || śrīgaṇeśāya namaḥ ||
    Почтение Шри Ганеше.

    mudākarāttamodakaṁ sadāvimuktisādhakaṁ
    kalādharāvataṁsakaṁ vilāsilokarañjakam |
    anāyakaikanāyakaṁ vināśitebhadaityakaṁ
    natāśubhāśunāśakaṁ namāmi taṁ vināyakam || 1||

    С радостью принимающему модаки, всегда дающему освобождение,
    Носящему Луну как серьгу, приносящему радость в мир,
    Верховодящему теми, кто не признает предводителей, уничтожившему демона с головой слона,
    Быстро уничтожающему все беды своих преданных — такого Винаяку почитаю я!

    natetarātibhīkaraṁ navoditārkabhāsvaraṁ
    namatsurārinirjaraṁ natādhikāpaduddharam |
    sureśvaraṁ nidhīśvaraṁ gajeśvaraṁ gaṇeśvaraṁ
    maheśvaraṁ tamāśraye parātparaṁ nirantaram || 2||

    Внушающий страх и почитающим, и не почитающим, Сияющий светом восходящего солнца,
    Почитаемый врагами богов, Вечный, Избавляющий тех кто верен ему от великих невзгод,
    Повелитель богов, Хранитель сокровищ, Владыка слонов, Повелитель ганов,
    Великий владыка, Высший, Неизменный — вот Он, мое прибежище!

    samastalokaśaṅkaraṁ nirastadaityakuñjaraṁ
    daretarodaraṁ varaṁ varebhavaktramakṣaram |
    kṛpākaraṁ kṣamākaraṁ mudākaraṁ yaśaskaraṁ
    manaskaraṁ namaskṛtāṁ namaskaromi bhāsvaram || 3||

    Приносящему счастье во все миры, Сокрушившему демона-слона,
    Имеющему выпуклый большой живот и голову лучшего из слонов, Нерушимому,
    Проливающему милость, дарующему прощение, приносящему радость, награждающему славой,
    Устанавливающему понимание, почитаемому, сияющему я предлагаю свои поклоны.

    akiñcanārtimārjanaṁ cirantanoktibhājanaṁ
    purāripūrvanandanaṁ surārigarvacarvaṇam |
    prapañcanāśabhīṣaṇaṁ dhanañjayādibhūṣaṇaṁ
    kapoladānavāraṇaṁ bhaje purāṇavāraṇam || 4||

    Избавляющего от нищеты и страданий, Воспеваемого с древних времен,
    Старшего сына врага Трипуры [Шивы], Перемоловшего смесь асуров,
    Ужасного вершителя творения и разрушения, Главное украшение Дхананджайи,
    Чьи щеки умащены мускусом — я восхваляю того, о ком говорится в Пуранах!

    nitāntakāntadantakāntimantakāntakātmajaṁ
    acintyarūpamantahīnamantarāyakṛntanam |
    hṛdantare nirantaraṁ vasantameva yogināṁ
    tamekadantameva taṁ vicintayāmi santatam || 5||

    Обладающему необыкновенно прекрасным бивнем, сыну Уничтожителя Ямараджа,
    Непостижимому, Беспредельному, Разрубающему преграды,
    Вечно обитающему в сердцах йогинов,
    Обладающему одним бивнем я беспрестанно посвящаю свои мысли.

    mahāgaṇeśpañcaratnamādareṇa yo'nvahaṁ
    pragāyati prabhātake hṛdi smaran gaṇeśvaram |
    arogatāmadoṣatāṁ susāhitīṁ suputratāṁ
    samāhitāyuraṣṭabhūtimabhyupaiti so'cirāt || 6||

    Кто читает эти пять строф к великому Ганеше с почтением,
    Памятуя о Владыке ганов и поместив Его в свое сердце,
    Очень быстро освобождается от болезней и несчастий, обретает верных друзей и прекрасных сыновей,
    Доброе здоровье, а также восемь видов благоденствия.

    || iti śrīśaṅkarabhagavataḥ kṛtau śrīgaṇeśapañcaratnastotraṁ sampūrṇam ||
    Так заканчивается сочиненная Шри Шанкарой Бхагаватой Шри-Ганеша-Панчаратна-Стотра
    He who reads these five verses to the great Ganesha with respect, remembering the Lord of the Ghana and placing Him in his heart, is very quickly freed from illness and misery, finds true friends and wonderful sons, good health, and also eight types of prosperity.
    _______________________________________________
    || atha śrīgaṇeśapañcaratnastotraṁ ||
    Here is Ganesha-Pancaratna-stotra

    || śrīgaṇeśāya namaḥ ||
    Respect to Sri Ganesha.

    mudākarāttamodakaṁ sadāvimuktisādhakaṁ
    kalādharāvataṁsakaṁ vilāsilokarañjakam |
    anāyakaikanāyakaṁ vināśitebhadaityakaṁ
    natāśubhāśunāśakaṁ namāmi taṁ vināyakam || 1 ||

    With joy receiving modaki, always giving liberation,
    To the wearer of the moon as an earring, bringing joy to the world,
    Supreme those who do not recognize the leaders who destroyed the demon with the head of an elephant,
    Quickly destroying all the troubles of his devotees - I respect this Vinayaku!

    natetarātibhīkaraṁ navoditārkabhāsvaraṁ
    namatsurārinirjaraṁ natādhikāpaduddharam |
    sureśvaraṁ nidhīśvaraṁ gajeśvaraṁ gaṇeśvaraṁ
    maheśvaraṁ tamāśraye parātparaṁ nirantaram || 2 ||

    Awesome and revered, and not reverent, Shining with the light of the rising sun,
    Revered by the enemies of the gods, the Eternal, Delivering those who are faithful to him from great adversities,
    Lord of the Gods, Treasure Keeper, Lord of the elephants, Lord of the Ghana,
    The Great Lord, the Supreme, the Unchanging - here He is, my refuge!

    samastalokaśaṅkaraṁ nirastadaityakuñjaraṁ
    daretarodaraṁ varaṁ varebhavaktramakṣaram |
    kṛpākaraṁ kṣamākaraṁ mudākaraṁ yaśaskaraṁ
    manaskaraṁ namaskṛtāṁ namaskaromi bhāsvaram || 3 ||

    Bringing happiness to all the worlds, Crushing the elephant demon,
    Having a bulging big belly and the head of the best of elephants, Indestructible,
    To the one who sheds mercy, grants forgiveness, brings joy, rewards glory,
    To the understanding-creator, the revered, the radiant, I offer my obeisances.

    akiñcanārtimārjanaṁ cirantanoktibhājanaṁ
    purāripūrvanandanaṁ surārigarvacarvaṇam |
    prapañcanāśabhīṣaṇaṁ dhanañjayādibhūṣaṇaṁ
    kapoladānavāraṇaṁ bhaje purāṇavāraṇam || 4 ||

    Delivering from poverty and suffering, Chanted since ancient times,
    The eldest son of the enemy of Tripura [Shiva], who milled the mixture of asuras,
    The terrible arbiter of creation and destruction, The main decoration of Dhananjaya,
    Whose cheeks are oiled with musk - I praise the one mentioned in the Puranas!

    nitāntakāntadantakāntimantakāntakātmajaṁ
    acintyarūpamantahīnamantarāyakṛntanam |
    hṛdantare nirantaraṁ vasantameva yogināṁ
    tamekadantameva taṁ vicintayāmi santatam || 5 ||

    Possessing an unusually beautiful tusk, the son of the annihilator of Yamaraja,
    To the incomprehensible, Infinite, Cutting through barriers,
    Forever dwelling in the hearts of yogis,
    With one tusk, I constantly devote my thoughts.

    mahāgaṇeśpañcaratnamādareṇa yo'nvahaṁ
    pragāyati prabhātake hṛdi smaran gaṇeśvaram |
    arogatāmadoṣatāṁ susāhitīṁ suputratāṁ
    samāhitāyuraṣṭabhūtimabhyupaiti so'cirāt || 6 ||

    Who reads these five verses to the great Ganesha with respect,
    Mindful of the Lord of the Ghana and placing Him in your heart,
    Very quickly freed from disease and misery, finds true friends and beautiful sons,
    Good health, as well as eight types of well-being.

    || iti śrīśaṅkarabhagavataḥ kṛtau śrīgaṇeśapañcaratnastotraṁ sampūrṇam ||
    So ends Sri Sankara Bhagavata Sri Ganesha-Pancaratna-Stotra

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Ума Мохан >>>

    О чем песня Ума Мохан - Shri Maha Ganesha Pancharatnam?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет