- Бродский Я всегда твердил, что судьба игра
Л. В. Лифшицу
Я всегда твердил, что судьба - игра.
Что зачем нам рыба, раз есть икра.
Что готический стиль победит, как школа,
как способность торчать, избежав укола.
Я сижу у окна. За окном осина.
Я любил немногих. Однако - сильно.
- Верлен Калейдоскоп
Перевод — Ревич Александр
Эта улица, город – как в призрачном сне,
Это будет, а может быть, всё это было:
В смутный миг всё так явственно вдруг проступило...
Это солнце в туманной всплыло пелене.
Это голос в лесу, это крик в океане.
- Воробкова Умирают любимые
Умирают любимые, умирают неловко,
Будто в чем провинившись, будто сделав не то.
И качается койка, как разбитая лодка,
И терзается воздух перекошенным ртом.
Умирают любимые, поседевшие за день,
Тихо тают любимые, словно мартовский наст.
Умирают с раскрытыми настежь глазами,
- Вот и я
Солнца луч, Проскользнув по стенам,
Вновь отсек В моей жизни еще один день уходящий.
Я не вправе гадать - Сколько их у меня осталось,
Но с печалью смотрю Каждый раз, как заходит солнце.
Вид заката - В мире нет ничего печальней,
Даже если восход Обещает надежду и радость.
- И снова осень
И снова осень, и с деревьев листья облетают,
Я снова гостем в доме, я заехал лишь на день...
В прозрачном воздухе воспоминанья тают -
Не о тебе - теперь ты только тень.
Нам удалось друг друга позабыть,
Окончен бал, "боржоми поздно пить",
Мы не друзья и даже не враги,
- Похороны Пьеро
А на похоронах печального Пьеро
Играл оркестр марш и хмуры были лица,
А где-то в небесах так звонко и светло
Пел то ли соловей, то ли другая птица.
И маленький оркестр, забыв привычный шаг,
Под пенье соловья вдруг в вальсе закружился,
И, на два колеса хромая, катафалк
- Святая чистота
Святая чистота, прости меня,
Мне нечего тебе сегодня подарить.
Святая простота, любовь моя,
Нам в этот вечер не о чем с тобою говорить...
Да и к чему слова? мы поняли давно:
Давно оно сбылось, пророчество.
Я для тебя лишь сказка, чтоб не видеть страшных снов,
- Харлей
Да, я не молод,
да, не утончен,
да, неприкаян, но мне всё равно!
Я приеду в твой город,
но мой путь не закончен,
я тебя украду,
и ты будешь со мной...
- Чем тебе помочь
Всё проходит, умирает гордость.
Твои губы оставляют след
До сих пор, и мчится скорый поезд
В города, которых больше нет...
До сих пор ты всё зовёшь любовью
То, что ночь, что длится только ночь,
И они, склонившись к изголовью,
- Шторм Теодор Соловей
Перевод — Витковский Евгений
И до утра полны кусты
Мелодий соловьиных,
И оттого, нежны, чисты,
Благоуханные цветы
Раскрылись на куртинах.
Вот и она выходит в сад,