АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Библия в оригинале - Псалом 115 на иврите в оригинале на древнееврейском

    Исполнитель: Библия в оригинале
    Название песни: Псалом 115 на иврите в оригинале на древнееврейском
    Дата добавления: 04.03.2019 | 18:40:03
    Просмотров: 85
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Библия в оригинале - Псалом 115 на иврите в оригинале на древнееврейском, перевод и видео.
    1 לֹ֤א לָ֥נוּ יְהוָ֗ה לֹ֫א לָ֥נוּ כִּֽי־לְ֭שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּבֹ֑וד עַל־חַ֝סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ׃
    (9) Не нам, Господи, не нам, но Имени Твоему воздай славу, ради Твоей милости (и) ради Твоей верности!
    2 לָ֭מָּה יֹאמְר֣וּ הַגֹּויִ֑ם אַיֵּה־נָ֝֗א אֱלֹהֵיהֶֽם׃
    (10) Зачем говорить племенам: Где же их боги?
    3 וֵֽאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃
    (11) А наш Б-г – на небе, Он все, что желает, делает.
    4 עֲ‍ֽ֭צַבֵּיהֶם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב מַ֝עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם׃
    (12) Их идолы – серебро и золото, дело рук человеческих:
    5 פֶּֽה־לָ֭הֶם וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ עֵינַ֥יִם לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יִרְאֽוּ׃
    (13) Рот у них, но не изрекают, глаза у них, но не видят,
    6 אָזְנַ֣יִם לָ֭הֶם וְלֹ֣א יִשְׁמָ֑עוּ אַ֥ף לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יְרִיחֽוּן׃
    (14) Уши у них, но не слышат, нос у них, но не обоняют,
    7 יְדֵיהֶ֤ם ׀ וְלֹ֬א יְמִישׁ֗וּן רַ֭גְלֵיהֶם וְלֹ֣א יְהַלֵּ֑כוּ לֹֽא־יֶ֝הְגּ֗וּ בִּגְרֹונָֽם׃
    (15) Их руки (у них), но не осязают, их ноги, но не ходят они, звука не издадут своим горлом.
    8 כְּ֭מֹוהֶם יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם׃
    (16) Пусть им подобными станут их делающие (и) всякий, кто им доверяется!
    9 יִ֭שְׂרָאֵל בְּטַ֣ח בַּיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
    (17) Исраэль, доверяйся Господу, – им помощь и щит их Он!
    10 בֵּ֣ית אַ֭הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
    (18) Дом Аарона, доверяйтесь Господу, – им помощь и щит их Он!
    11 יִרְאֵ֣י יְ֭הוָה בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
    (19) Кто боится Господа, доверяйтесь Господу, – им помощь и щит их Он!
    12 יְהוָה֮ זְכָרָ֪נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ יְ֭בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל יְ֝בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַהֲרֹֽן׃
    (20) Господь нас помнил, Он (да) благословит: благословит дом Исраэля, благословит дом Аарона,
    13 יְ֭בָרֵךְ יִרְאֵ֣י יְהוָ֑ה הַ֝קְּטַנִּ֗ים עִם־הַגְּדֹלִֽים׃
    (21) Благословит боящихся Господа, малых (вместе) со взрослыми!
    14 יֹסֵ֣ף יְהוָ֣ה עֲלֵיכֶ֑ם עֲ֝לֵיכֶ֗ם וְעַל־בְּנֵיכֶֽם׃
    (22) (Да) прибавит Господь вам, вам и вашим сынам!
    15 בְּרוּכִ֣ים אַ֭תֶּם לַיהוָ֑ה עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃
    (23) Благословенны вы Господом, Создателем небес и земли!
    16 הַשָּׁמַ֣יִם שָׁ֭מַיִם לַיהוָ֑ה וְ֝הָאָ֗רֶץ נָתַ֥ן לִבְנֵי־אָדָֽם׃
    (24) Небеса – небеса Господни, а землю Он дал сынам человеческим.
    17 לֹ֣א הַ֭מֵּתִים יְהַֽלְלוּ־יָ֑הּ וְ֝לֹ֗א כָּל־יֹרְדֵ֥י דוּמָֽה׃
    (25) Не мертвым восхвалять Господа, и не всем нисходящим в безмолвие,
    18 וַאֲנַ֤חְנוּ ׀ נְבָ֘רֵ֤ךְ יָ֗הּ מֵֽעַתָּ֥ה וְעַד־עֹולָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃
    (36) Но мы благословлять будем Господа отныне и навечно. Восхвалите Господа!
    1 לֹ֤א לָ֥נוּ יְהוָ֗ה לֹ֫א לָ֥נוּ כִּֽי־לְ֭שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּבֹ֑וד עַל־חַ֝סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ׃
    (9) Not to us, Lord, not to us, but give glory to Your Name, for the sake of Your mercy (and) for the sake of Your faithfulness!
    2 לָ֭מָּה יֹאמְר֣וּ הַגֹּויִ֑ם אַיֵּה־נָ֝֗א אֱלֹהֵיהֶֽם׃
    (10) Why tell the tribes: Where are their gods?
    3 וֵֽאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃
    (11) And our God in heaven, He does what He desires.
    4 בֵּיהֶם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב מַ֝עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם׃
    (12) Their idols are silver and gold, the work of human hands:
    5 ה־לָ֭הֶם וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ עֵינַ֥יִם לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יִרְאֽוּ׃
    (13) They have a mouth, but they do not speak, their eyes are, but they do not see,
    6 אָזְנַ֣יִם לָ֭הֶם וְלֹ֣א יִשְׁמָ֑עוּ אַ֥ף לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יְרִיחֽוּן׃
    (14) They have ears, but they cannot hear, their nose, but they do not smell,
    7 יְדֵיהֶ֤ם ׀ וְלֹ֬א יְמִישׁ֗וּן רַ֭גְלֵיהֶם וְלֹ֣א יְהַלֵּ֑כוּ לֹֽא־יֶ֝הְגּ֗וּ בִּגְרֹונָֽם׃
    (15) Their hands (they), but they do not touch, their legs, but they do not walk, they will not make a sound with their throats.
    8 מֹוהֶם יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם׃
    (16) May they who become like them do (and) anyone who trusts them!
    9 יִ֭שְׂרָאֵל בְּטַ֣ח בַּיהוָ֑ה רָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
    (17) Yisrael, trust in the Lord, to them is their help and their shield!
    10 בֵּ֣ית אַ֭הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַיהוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃
    (18) Aaron's house, trust in the Lord - help them

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Библия в оригинале >>>

    О чем песня Библия в оригинале - Псалом 115 на иврите в оригинале на древнееврейском?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет