Улицы уже не те, но лучше б теми были Жили были б мы за базаром следили Наверняка б не путали края Что наша жизнь, наша жизнь - игра
Это не мы всё, это нищета Похуй откуда ты, свои есть везде и всегда Повсюду грязь, ёбаный стыд и я устал от стыда Как тебе такой контент? Миксер мне в глаза Все не причём, но все знают как жить Как это так? А если так, то нам с кого спросить Если я где то пропизделся давай вышли пруф Ты извини, но извинится перед тобой гуф
Голодные игры, мы тут мастера спорта Время как в лучших традициях немецкого порно Сука сплошной траур, жизнь что не день то раунд Опустишь руки тут же отправит в глухой нокаут Голос с окраин, не по адресу веселые песни В каждом куплете я пакую себя грузом 200 Оттенки многоэтажек, всё вилами по воде Тут тоже никто не хочет отъехать в нищете
Улицы уже не те, но лучше б теми были Жили были б мы за базаром следили Наверняка б не путали края Что наша жизнь, наша жизнь - игра
Es ist bitterkalt hier auf den Straßen Ich träume davon mich hier nicht mit Gewalt rumzuschlagen Denn, Träume können in einem Augenblick zerplatzen Schon komisch weil es nicht viel braucht um sie zu hassen Sehe ich aus als ob ich Spaß machte? Ich ficke deine Mama hart und schicke sie in den Mutter Schutz Auf die Knie mit dir weil sie lutschen muss /Chupachups Das ist der Resultat wenn du mir in die Suppe spuckst
Diese Opfer sagen früher war besser Heute trage ich ne Breitling früher ein Messer Wir armen den Staub und kennen diese Straße Ich bleibe ein Pusher und fick auf die Straffe Wir wollen weg hier, habe große Ziele Doch wegen Rap Musik fliegen Projektile Mein Sohn hat Glück, er hat einen Vater Die 19 Zoll Felge spiegelt sich im Regenwasser
Улицы уже не те, но лучше б теми были Жили были б мы за базаром следили Наверняка б не путали края Что наша жизнь, наша жизнь - игра
Улицы уже не те, но лучше б теми были Жили были б мы за базаром следили Наверняка б не путали края Что наша жизнь, наша жизнь - игра The streets aren't the same anymore, but I wish they were. If only we'd lived and watched the market. We probably wouldn't have confused the boundaries. That our life, our life, is a game.
It's not us, it's poverty. I don't give a shit where you're from, our people are everywhere, always. There's dirt everywhere, fucking shame, and I'm tired of shame. How do you like this content? A mixer in my eyes. Nobody's to blame, but everyone knows how to live. How is that possible? And if so, who are we supposed to answer? If I screwed up somewhere, let's get the proof. Sorry, but I'll apologize to you, Guf.
The Hunger Games, we're masters of sports here. Time is like in the best traditions of German porn. Bitch, it's continuous mourning, life is a round every day. If you give up, it'll immediately send you into a deadly knockout. A voice from the outskirts, cheerful songs at the wrong address. In every verse, I pack myself with 200 loads. Shades of high-rise buildings, everything is like a pitchfork in the water. Here, too, no one wants to leave in poverty.
The streets aren't the same anymore, but it would be better if they were. If we lived and watched the market. We probably wouldn't confuse the edges. That our life, our life is a game.
It's bittersweet here on the streets. I don't want to talk to anyone else with this. Denn, Träume können in einem Augenblick zerplatzen Schon komisch weil es nicht viel braucht um sie zu hassen Sehe ich aus als ob ich Spaß machte? Ich ficke deine Mama hart und schicke sie in den Mutter Schutz Auf die Knie mit dir weil sie lutschen muss /Chupachups Das ist der Resultat wenn du mir in die Suppe spuckst
Diese Opfer sagen früher war besser Heute trage ich ne Breitling früher ein Messer Wir armen den Staub und kennen diese Straße Ich bleibe ein Pusher und fick auf die Straffe Wir wollen weg hier, habe große Ziele Doch wegen Rap Musik fliegen Projektile Mein Sohn hat Glück, er hat einen Vater Die 19 Zoll Felge spiegelt sich im Regenwasser
The streets aren't the same anymore, but they would be better. If only we'd lived and watched the market. Surely we wouldn't confuse the boundaries. That our life, our life, is a game.
The streets aren't the same anymore, but they would be better. If only we'd lived and watched the market. Surely we wouldn't confuse the boundaries. That our life, our life, is a game.