- Манджушри
Чантинг сердечной мантры Манджушри «кллихум» как «великий царь наук», включающая в себя все познания; с помощью этой мантры можно обрести все, разрушить мантры врагов и даже устранить последствия всех проступков прошлого..Разрушить мантры врагов. И это очень красивая мантра!
Ом А Ра Па Са На Де
- Мантра - Ом мани падме хум
Ом ма́ни па́дме хум (санскр. ॐ मणि पद्मे हूँ; тиб. :ཨོཾ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ།) — одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны, особенно характерная для тибетского буддизма, шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары.
Мантра в особенности ассоциируется с Шада́кшари (Господином Шести слогов) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.
Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерпретируется в значении, обусловленном её буквальным переводом: «О жемчужина, сияющая в цветке лотоса!».
В частности, Далай-лама XIV поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речи и ума Будды. Второе слово (мани — «драгоценность») соотносится с бодхичитта — стремлением к Пробуждению, состраданием и любовью. Третье слово (падме — «цветок лотоса»), соотносится с мудростью. Четвёртое слово (хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.
У данной мантры имеется собственное название, а именно «Шестислоговая», которое традиционно объясняется способностью шести слогов мантры спасать живых существ от рождения в шести юдолях сансары (адских миров, мира голодных духов, мира животных, мира людей, мира полу-богов, мира богов), при этом каждый слог символизирует определенный мир. Практика чтения «Шестислоговой» с целью освобождения живых существ отражена, в частности, в тибетской практике начитки дхарани «Практика небесной активности Авалокитешвары». Другим, гораздо более распространённым просторечным обозначением этой мантры является «мани», под каковым именем она широко известна и используется тибетскими и монгольскими буддистами.
- Мантра для исполнения желания
Чантинг сердечной мантры Манджушри «кллихум» как «великий царь наук», включающая в себя все познания; с помощью этой мантры можно обрести все, разрушить мантры врагов и даже устранить последствия всех проступков прошлого.
- Ом мани пеме хунг
Тибетская мантра Ом мани пеме хунг и мантра Авалокитешвары в мелодичном исполнении хора тайваньских буддийских монахов - как сольно, так и в сопровождении народных инструментов. Мелодии скорее тайваньские, чем тибетские, но звучит красиво.
- песня счастья
G D Em C
Я по железной дороге иду,
G D Em
Не свернуть мне ни вправо, ни влево
C G D Em
Посевы взойдут на земле без меня
C G D Em
Я исчезну с утра, к вечным силам добра
- прибежище
Buddham saranam gacchami.
Dhammam saranam gacchami.
Sangham saranam gacchami.
Толкование слов:
Шаранам - прибежище, найти покой или свободу в чём-либо.
Гаччами - желаю, предпринимаю действие к чему-либо.
Шаранам гаччами - обретение прибежища в чём-либо.