АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Франц Кафка - 18. Рассказы. Мост

    Исполнитель: Франц Кафка
    Название песни: 18. Рассказы. Мост
    Дата добавления: 19.02.2018 | 18:16:05
    Просмотров: 28
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Франц Кафка - 18. Рассказы. Мост, перевод и видео.
    Исполнитель: Александр Дубина

    Я был холодным и твердым, я был мостом, я лежал над пропастью. По эту сторону в землю вошли пальцы ног, В по ту сторону — руки; я вцепился зубами в рассыпчатый I суглинок. Фалды моего сюртука болтались у меня по • бокам. Внизу шумел ледяной ручей, где водилась форель. Ни один турист не забредал на эту непроходимую кручу, мост еще не был обозначен на картах... Так я лежал и ждал; я поневоле должен был ждать. Не рухнув, ни один мост, коль скоро уж он воздвигнут, не перестает быть мостом.

    Это случилось как-то под вечер — был ли то первый, был ли то тысячный вечер, не знаю: мои мысли шли всегда беспорядочно и всегда по кругу. Как-то под вечер летом ручей зажурчал глуше, и тут я услыхал человеческие шаги! Ко мне, ко мне... Расправься, мост, послужи, брус без перил, выдержи того, кто тебе доверился. Неверность его походки смягчи незаметно, но, если он зашатается, покажи ему, на что ты способен, и, как некий горный бог, швырни его на ту сторону.

    Он подошел, выстукал меня железным наконечником своей трости, затем поднял и поправил ею фалды моего сюртука. Он погрузил наконечник в мои взъерошенные волосы и долго не вынимал его оттуда, по-видимому дико озираясь по сторонам. А потом — я как раз уносился за ним в мечтах за горы и долы — он прыгнул обеими ногами на середину моего тела. Я содрогнулся от дикой боли, в полном неведении. Кто это был? Ребенок? Видение? Разбойник с большой дороги? Самоубийца? Искуситель? Разрушитель? И я стал поворачиваться, чтобы увидеть его... Мост поворачивается! Не успел я повернуться, как уже рухнул. Я рухнул и уже был изодран и проткнут заостренными голышами, которые всегда так приветливо глядели на меня из бурлящей воды.

    (перевод С.Апта)
    Artist: Alexander Dubin

    I was cold and hard, I was a bridge, I was lying over an abyss. On this side came the toes of the earth, In the other side - hands; I clenched my teeth in the friable I loam. The coats of my coat were hanging around me. Down below there was an ice stream where the trout were kept. No tourist wandered about this impassable road, the bridge was not yet marked on maps ... So I lay and waited; I had to wait. Without crashing, no bridge, since it is erected, does not cease to be a bridge.

    It happened somehow in the evening - whether it was the first, whether it was a thousandth evening, I do not know: my thoughts always went randomly and always in a circle. Somehow in the evening, in the summer, the stream began to muffle deeper, and then I heard human steps! To me, to me ... Straighten, bridge, serve, bar without railing, standing up to someone who trusted you. The infidelity of his gait is softened imperceptibly, but if he staggers, show him what you are capable of, and, like a certain mountain god, hurl him to that side.

    He approached me, tapped me with the iron tip of his cane, then picked up and adjusted the tails of my coat. He plunged the tip into my tousled hair and did not take it out for long, apparently wildly looking around. And then - I was just sweeping after him in dreams for the mountains and doles - he jumped with both feet to the middle of my body. I shuddered with wild pain, completely ignorant. Who was that? Child? Vision? Highwayman? Suicide? Tempter? Destroyer? And I began to turn around to see it ... The bridge turns! I did not have time to turn around, as I already collapsed. I collapsed and was already tattered and pierced by sharp-pointed little girls, who always looked at me from the seething water so affably.

    (translated by S.Apta)

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Франц Кафка >>>

    О чем песня Франц Кафка - 18. Рассказы. Мост?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет