АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Эдгар Алан По - Ворон

    Исполнитель: Эдгар Алан По
    Название песни: Ворон
    Дата добавления: 28.05.2016 | 09:43:46
    Просмотров: 18
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Эдгар Алан По - Ворон, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий,
    Задремал я над страницей фолианта одного,
    И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал,
    Будто глухо так затукал в двери дома моего.
    "Гость, - сказал я, - там стучится в двери дома моего,
    Гость - и больше ничего".
    Ах, я вспоминаю ясно, был тогда декабрь ненастный,
    И от каждой вспышки красной тень скользила на ковёр,
    Ждал я дня из мрачной дали, тщетно ждал, чтоб книги дали
    Облегченье от печали по утраченной Ленор,
    По святой, что там, в Эдеме, ангелы зовут Ленор, -
    Безыменной здесь с тех пор.
    Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах
    Полонил, наполнил смутным ужасом меня всего,
    И, чтоб сердцу легче стало, встав, я повторил устало:
    "Это гость лишь запоздалый у порога моего,
    Гость какой-то запоздалый у порога моего,
    Гость - и больше ничего".
    И, оправясь от испуга, гостя встретил я, как друга.
    "Извините, сэр иль леди, - я приветствовал его, -
    Задремал я здесь от скуки, и так тихи были звуки,
    Так неслышны ваши стуки в двери дома моего,
    Что едва я вас услышал", - дверь открыл я: никого,
    Тьма - и больше ничего.
    Тьмой полночной окруженный, так стоял я, погруженный
    В грёзы, что ещё не снились никому до этих пор;
    Тщетно ждал я так, однако, тьма мне не давала знака,
    Слово лишь одно из мрака донеслось ко мне: "Линор!"
    Это я шепнул, и эхо прошептало мне: "Линор!"
    Прошептало, как укор.
    В скорби жгучей о потере я захлопнул плотно двери
    И услышал стук такой же, но отчётливей того.
    "Этот стук совсем недавний, - я сказал, - в окно за ставней,
    Ветер воет неспроста в ней у окошка моего,
    Это ветер стукнул ставней у окошка моего,
    Ветер - больше ничего".
    Только приоткрыл я ставни - вышел Ворон стародавний,
    Шумно оправляя траур оперенья своего;
    Без поклона, важно, гордо, выступил он чинно, твёрдо,
    С видом леди или лорда у порога моего,
    На Паллады бюст над дверью у порога моего
    Сел - и больше ничего.
    И, очнувшись от печали, улыбнулся я вначале,
    Видя важность чёрной птицы, чопорный её задор,
    Я сказал: "Твой вид задорен, твой хохол облезлый чёрен,
    О зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер,
    Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простёр?"
    Крикнул Ворон: "Nevermore".
    Выкрик птицы неуклюжей на меня повеял стужей,
    Хоть ответ её без смысла, невпопад, был явный вздор:
    Ведь должны вы согласиться, вряд ли может так случиться,
    Чтобы в полночь села птица, вылетевши из-за штор,
    Вдруг на бюст над дверью села, вылетевши из-за штор,
    Птица с кличкой: "Nevermore".
    Ворон же сидел на бюсте, словно этим словом грусти
    Душу всю свою излил он навсегда в ночной простор.
    Он сидел, свой клюв сомкнувши, ни пером не шелохнувши,
    И шепнул я, вдруг вздохнувши: "Как друзья с недавних пор,
    Завтра он меня покинет, как надежды с этих пор".
    Крикнул Ворон: "Nevermore".
    И сказал я: "Несомненно, затвердил он это с давних пор,
    Перенял он это слово от хозяина такого,
    Кто под гнётом рока злого слышал, словно приговор,
    Похоронный зов надежды и свой смертный приговор
    Слышал в этом "Nevermore".
    И с улыбкой, как вначале, я, очнувшись от печали,
    Кресло к Ворону подвинул, глядя на него в упор,
    Сел на бархате лиловом в размышлении суровом,
    Что хотел сказать тем словом Ворон, вещий с давних пор,
    Что пророчил мне угрюмо Ворон, вещий с древних пор,
    Хриплым криком: "Nevermore".
    Так, в полудремоте краткой, размышляя над загадкой,
    Чувствуя, как Ворон в сердце мне вонзал горящий взор,
    Тусклой люстрой освещённый, головою утомленной
    Я хотел уже склониться на подушку на узор,
    Ах, она здесь не склонится на подушку на узор
    Никогда, о nevermore!
    Мне казалось, что незримо заструились клубы дыма
    И ступили серафимы в фимиаме на ковер.
    Я воскликнул: "О несчастный, это Бог от муки страстной
    Шлет непентес, исцеленье от любви твоей к Ли
    Once at midnight, in a gloomy hour, tired of thinking,
    I dozed off on the page folio one,
    And suddenly I woke up from a sound, as if someone had suddenly caught,
    As if deaf so zatukal in the door of my house.
    "Guest, - I said - there knocking on the door of my house,
    Guest - and nothing else. "
    Ah, I remember clearly, while December was rainy,
    And from each flash red shadow slipped on the carpet,
    I waited for the day of dismal given, waited in vain for the book to give
    Relief from sorrow for the lost Lenore,
    As a saint, that there, in Eden, the angels name Lenore -
    Nameless here ever since.
    Silk disturbing rustling in purple drapes, curtains
    Full, filled with vague dread me in all,
    And that the heart was lighter, standing, I said wearily:
    "It is only a belated guest at my doorstep,
    Guest some belated my threshold,
    Guest - and nothing else. "
    And to recover from the fright, I met a guest, as a friend.
    "Sorry, sir il lady - I greeted him, -
    I fell asleep from boredom here, and so were quiet sounds
    So your inaudible knock on the door of my house,
    As soon as I heard you "- I opened the door: one,
    Darkness - and nothing else.
    Darkness surrounded by midnight, so I was immersed
    The dreams that have not yet dreamed of anyone until then;
    I waited in vain since, however, the darkness did not give me a sign,
    The word is only one out of the darkness came the me, "Lenore!"
    This I whispered, and an echo whispered to me, "Lenore!"
    It whispered, as a reproach.
    In the searing grief of loss, I slammed the door firmly
    And I heard the sound of the same, but it clearly.
    "This is the sound of more recent, - I said - the window for shutters,
    The wind howls a reason for it in my window,
    This wind banged the shutters at the window of my,
    Wind - nothing more. "
    I only opened the shutters - came ancient Raven,
    Noisy adjusting mourning his feathers;
    Without a bow, it is important, proudly, he spoke politely, firmly,
    Overlooking Lady or Lord at my doorstep,
    Palladium bust above my door threshold
    He sat down - and nothing else.
    And waking from sadness, I smiled at first,
    Seeing the importance of the black bird, prim her enthusiasm,
    I said: "Your kind of enthusiasm, your shabby crest is black,
    About sinister ancient Raven, where the darkness of Pluto stretched,
    How do you proudly call where darkness stretched Pluto? "
    He shouted Raven: "Nevermore".
    Cry me a clumsy bird blew chill,
    Though the answer it without sense of place, was an obvious nonsense:
    After all, should you accept, it is unlikely to happen,
    To the village at midnight bird taking off due to the curtains,
    Suddenly, on the bust above the door of the village off from behind a curtain,
    Bird with the nickname: "Nevermore".
    Raven sat on the bust, like the word melancholy
    His whole soul he poured out all night in the open space.
    He sat with his beak Having closed or pen without moving,
    And I whispered, suddenly sigh: "As friends recently,
    Tomorrow he will leave me, as hope from now on. "
    He shouted Raven: "Nevermore".
    And I said, "Sure, Harden, he is a long time,
    He adopted the word from owner such
    Who is under the yoke of an evil fate heard like a sentence,
    Funeral cry of hope and his death sentence
    I heard the "Nevermore".
    And with a smile, as at the beginning, I was waking up from the sorrow,
    The chair moved to the Crow, looking at him,
    He sat on the purple velvet in a harsh reflection,
    What to say the word Raven, prophetic for a long time,
    What is prophesied to me grimly Raven, with a prophetic ancient times,
    Hoarse cry: "Nevermore".
    So, in brief half asleep, pondering the mystery,
    Feeling like Raven in my heart pierces the burning eyes,
    Dim-lit chandelier, weary head
    I would have to lean on a pillow on the pattern,
    Ah, here it will not bow to the pattern on the pillow
    Never, for nevermore!
    It felt like an invisible cloud of smoke streamed
    And stepped to the seraphim incense on the carpet.
    I exclaimed: "O miserable is God of flour passionate
    Sends Nepenthes, healing of your love for Lee

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Эдгар Алан По >>>

    О чем песня Эдгар Алан По - Ворон?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет