Ai! [ай] - Эй! Suilad! [суйлад] - Привет! Просто, но без оттенка фамильярности Meneg suilaid! [мэнэг суйлайд] - Тысяча приветов! То же, но несколько более экспрессивно Mae govannen [маэ гованнэн] - N. Добрая встреча, N. Официальный вариант Cuio! [куйо] - Многая лета! Cuio vae! [куйо ваэ] - Пожелание доброй жизни Hannad! [hаннад] - Спасибо Novaer! [новаэр] - До свидания
Императивы и восклицания
Pedo! [пэдо] - Говори! Lasto! [ласто] - Слушай! Ego! [эго] - Ступай прочь! Drego! [дрэго] - Исчезни! Edro! [эдро] - Открой(ся)! Alae! [алаэ], Daro! [даро] - Стой! Caro! [каро] - Сделай (это)! Avgaro! [авгаро] - Не делай (этого)!, не надо! Eglerio! [эглерио] - Прославляй(те)!, Слава! An! [ан] - Да будет! Elo! [эло] - Ух ты! A! [а] - То же самое, но куда возвышенней
Обращения
К тем словам, где это уместно, можно присоединить местоимение "nîn" ("мой"), напр., "aran nîn" - "король мой".
Aran [аран] - Король Caun [каун] (pl. Conin [конин]) - Принц Arphen [арфен] (pl. Erphin [эрфин]) Благородный (-ая) - Оч. высокого происхождения Brannon [браннон] N. (pl. Brennyn [брэннюн] NN.) - Лорд N. Rochon [рохон] (pl. Rechyn [рэхюн]) - Рыцарь, всадник Maethor [маэthор] (pl. Maethyr [ромаэthюр]) - Воин Callon [каллон] (pl. Cellyn [кэллюн]) - Герой М. б. к воину - или к мальчику, тогда иронично Hîr [hи:р] (pl. Hîr [hи:р]) - Господин (владетель) Heryn [hэрюн] (pl. Heryn [hэрюн]) - Госпожа Gwanur [гwанур] (pl. Gwenuir [гwенуйр]) - Брат, родич вообще Gwathel [гwаthэл] (pl. Gwethil [гwэthил]) - Сестра, родственница вообще; подруга Melethron [мэлеthрон] - Любимый, возлюбленный Melethril [мэлеthрил] - Любимая, возлюбленная Adar [адар] - Отец Amil [амил] - Мать Hervenn [hэрвэнн] - Супруг Hervess [hэрвэсс] - Супруга Ionn [йонн] (pl. Ionnath [йоннаth]) - Сын; *юноша Sell [сэлл] (pl. Sellath [сэллаth]) - Дочь; девочка/девушка Mellon [мэллон] (pl. Mellyn [мэллюн]) - Друг Meldis [мэльдис] (pl. Meldis [мэльдис]) - Подруга Gwador [гwадор] (pl. Gwedyr [гwэдюр]) - Названный брат
Основные фразы
Eneth nîn ... [энэth ни:н] - Моё имя ... Udulen o ... [удулен о] - Я из ... ... adar nîn [адар н:ин] - ... мой отец ... amil nîn [амил н:ин] - ... моя мать Anno hen anni [анно hэн анни] - Дай мне это Man le? [ман ле] - Кто ты/вы? 'lass gerin o gened le [ласс герин о генэд ле] - Рад вас/тебя видеть
h - английское беззучное "х" w - английский губно-губной звук th - английский межзубный спирант Ai! [ай] - Эй! Suilad! [суйлад] - Привет! Просто, но без оттенка фамильярности Meneg suilaid! [мэнэг суйлайд] - Тысяча приветов! То же, но несколько более экспрессивно Mae govannen [маэ гованнэн] - N. Добрая встреча, N. Официальный вариант Cuio! [куйо] - Многая лета! Cuio vae! [куйо ваэ] - Пожелание доброй жизни Hannad! [hаннад] - Спасибо Novaer! [новаэр] - До свидания
Императивы и восклицания
Pedo! [пэдо] - Говори! Lasto! [ласто] - Слушай! Ego! [эго] - Ступай прочь! Drego! [дрэго] - Исчезни! Edro! [эдро] - Открой(ся)! Alae! [алаэ], Daro! [даро] - Стой! Caro! [каро] - Сделай (это)! Avgaro! [авгаро] - Не делай (этого)!, не надо! Eglerio! [эглерио] - Прославляй(те)!, Слава! An! [ан] - Да будет! Elo! [эло] - Ух ты! A! [а] - То же самое, но куда возвышенней
Обращения
К тем словам, где это уместно, можно присоединить местоимение "nîn" ("мой"), напр., "aran nîn" - "король мой".
Aran [аран] - Король Caun [каун] (pl. Conin [конин]) - Принц Arphen [арфен] (pl. Erphin [эрфин]) Благородный (-ая) - Оч. высокого происхождения Brannon [браннон] N. (pl. Brennyn [брэннюн] NN.) - Лорд N. Rochon [рохон] (pl. Rechyn [рэхюн]) - Рыцарь, всадник Maethor [маэthор] (pl. Maethyr [ромаэthюр]) - Воин Callon [каллон] (pl. Cellyn [кэллюн]) - Герой М. б. к воину - или к мальчику, тогда иронично Hîr [hи:р] (pl. Hîr [hи:р]) - Господин (владетель) Heryn [hэрюн] (pl. Heryn [hэрюн]) - Госпожа Gwanur [гwанур] (pl. Gwenuir [гwенуйр]) - Брат, родич вообще Gwathel [гwаthэл] (pl. Gwethil [гwэthил]) - Сестра, родственница вообще; подруга Melethron [мэлеthрон] - Любимый, возлюбленный Melethril [мэлеthрил] - Любимая, возлюбленная Adar [адар] - Отец Amil [амил] - Мать Hervenn [hэрвэнн] - Супруг Hervess [hэрвэсс] - Супруга Ionn [йонн] (pl. Ionnath [йоннаth]) - Сын; *юноша Sell [сэлл] (pl. Sellath [сэллаth]) - Дочь; девочка/девушка Mellon [мэллон] (pl. Mellyn [мэллюн]) - Друг Meldis [мэльдис] (pl. Meldis [мэльдис]) - Подруга Gwador [гwадор] (pl. Gwedyr [гwэдюр]) - Названный брат
Основные фразы
Eneth nîn ... [энэth ни:н] - Моё имя ... Udulen o ... [удулен о] - Я из ... ... adar nîn [адар н:ин] - ... мой отец ... amil nîn [амил н:ин] - ... моя мать Anno hen anni [анно hэн анни] - Дай мне это Man le? [ман ле] - Кто ты/вы? 'lass gerin o gened le [ласс герин о генэд ле] - Рад вас/тебя видеть
h - английское беззучное "х" w - английский губно-губной звук th - английский межзубный спирант