На балконе стоит решетка Для сушки белья и знаний Для загнанных в нее страхов Для неприятных снов
И прутья у той решетки Разогнуты, выгнуты внутрь Растерзаны и разбиты Разжеванные тревогой
Но дверь на балкон закрыта И окна завешаны плотно И можно надеяться тщетно Что это задержит их
Ни шороха и ни скрипа Между комнатой и балконом Между знаниями и мною Между страхами и покоем
Ни шороха и ни скрипа Между комнатой и балконом Между знаниями и мною Между страхами и покоем
И я стою у балкона Прислушиваюсь, но тихо Ни шороха и ни скрипа Похоже они сдались
И я уже выдыхаю Безмолвно вожу глазами По комнате темной, тихой Ни шороха и ни скрипа
Но дверь на балкон закрыта И окна завешаны плотно И можно надеяться тщетно Что это задержит их
Ни шороха и ни скрипа Между комнатой и балконом Между знаниями и мною Между страхами и покоем
Ни шороха и ни скрипа Между комнатой и балконом Между знаниями и мною Между страхами и покоем
Ночные твари Следят за мною Ночные твари Следят за мною There is a grate on the balcony For drying clothes and knowledge For the fears driven into it For unpleasant dreams
And the bars of that grate Bent, bent inward Torn and broken Chewed up by anxiety
But the door to the balcony is closed And the windows are tightly curtained And one can hope in vain That this will hold them back
No rustle or creak Between the room and the balcony Between knowledge and me Between fears and peace
No rustle or creak Between the room and the balcony Between knowledge and me Between fears and peace
And I stand by the balcony Listening, but quietly No rustle or creak It seems they have given up
And I am already exhaling Silently moving my eyes Around the dark, quiet room No rustle or creak
But the door to the balcony is closed And the windows are tightly curtained And one can hope in vain That this will detain them
No rustle, no creak Between the room and the balcony Between knowledge and me Between fears and peace
No rustle, no creak Between the room and the balcony Between knowledge and me Between fears and peace