АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Alicia Jo Straka - Printemps

    Исполнитель: Alicia Jo Straka
    Название песни: Printemps
    Дата добавления: 04.01.2024 | 09:18:53
    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Alicia Jo Straka - Printemps, перевод и видео.
    Voici donc les longs jours, lumière, amour, délire!
    Voici le printemps! mars, avril au doux sourire,
    Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
    Les peupliers, au bord des fleuves endormis,
     Se courbent mollement comme de grandes palmes;
    L'oiseau palpite au fond des bois tièdes et calmes;
     Il semble que tout rit, et que les arbres verts
    Sont joyeux d'être ensemble et se disent des vers.
    Le jour naît couronné d'une aube fraîche et tendre;
    Le soir est plein d'amour; la nuit, on croit entendre,
     c travers l'ombre immense et sous le ciel béni,
    Quelque chose d'heureux chanter dans l'infini.

    Translation, by Hélène Simon:
    Here come the long days, light, love, delirium!
    Here comes Spring! March, cpril with its sweet smile,
    Blooming May, Burning June, all these beautiful friendly months!
    The poplars, by the sleepy rivers, bend softly like large palms;
    The bird flutters deep in the warm and calm forests;
    It seems that everything laughs, and that the green trees
    cre happy to be together and tell each other lines of poetry.
    The day is born crowned by a fresh and tender dawn;
    The evening is filled with love; at night, we think we hear,
    ccross the vast shadow, and under the blessed sky,
    Something happy singing to infinity.
    Здесь долгие дни, свет, любовь, безумие!
    Вот весна! Март, апрель с милой улыбкой,
    Цветочного мая, жаркого июня, всем прекрасных месяцев, друзья!
    Тополя, на берегах спящих рек,
    Мягко согнитесь, как большие пальмовые листья;
    Птица порхает в глубине теплого и спокойного леса;
    Кажется, что все смеются, и что зеленые деревья
    Рады быть вместе и говорить друг другу стихи.
    Заря дня увенчалась свежей и нежной зарей;
    Вечер полон любви; ночью нам кажется, что мы слышим,
    c сквозь необъятную тень и под благословенным небом,
    Что-то счастливое, поющее в бесконечности.

    Перевод Элен Симон:
    Вот и наступают долгие дни, свет, любовь, бред!
    Вот и весна! Март, апрель со своей милой улыбкой,
    Цветущий май, Пылающий июнь, все эти прекрасные дружные месяцы!
    Тополя у сонных рек плавно склоняются, как большие пальмы;
    Птица порхает глубоко в теплых и спокойных лесах;
    Кажется, что все смеется, и что зеленые деревья
    создавать радость быть вместе и рассказывать друг другу стихи.
    Рождается день, увенчанный свежей и нежной зарей;
    Вечер наполнен любовью; ночью нам кажется, что мы слышим,
    пересечь обширную тень и под благословенным небом,
    Что-то счастливое, поющее до бесконечности.

    Скачать

    О чем песня Alicia Jo Straka - Printemps?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет