АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Bajirao Mastani - Mohe Rang Do Laal

    Исполнитель: Bajirao Mastani
    Название песни: Mohe Rang Do Laal
    Дата добавления: 21.06.2020 | 00:56:03
    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Bajirao Mastani - Mohe Rang Do Laal, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Note: This song is based on the tales of 'Lord Krishna', a loved and worshipped Hindu God. It is referring to the life of Krishna when he was growing up and in his adolescent age. Krishna loved to go to the river bank where other women would come and do their daily jobs. He was the loved one among them all. They used to dance and enjoy while Krishna would do mischief. These women were referred to as 'Gopis'. There was one Gopi in particular whose name was 'Radha' who used to love Krishna and Krishna also loved her dearly. But he used to do a lot of mischief with her. In this song, the singer is referring herself as Radha and is singing about how much love and affection she has for her beloved whom she compares to Lord Krishna. Lord Krishna is known by various names such as 'Shyam' because he had dusky-complexion & 'Nandlal' because he was raised by 'Nanda' who was a cow-herder, ‘Hari’ because he takes away all that is inauspicious. Other popular names of him are 'Kanha' or 'Kanhaiya', ‘Mohan’ and even 'Gopal'. Krishna loved to eat freshly prepared buttered and he used to steal it from the homes of people where he lived, so he is often christened as 'Maakhan Chor' or 'Butter Thief'. Lord Krishna played an excellent flute and also had a peacock feather in his crown.

    Mohe Rang Do Laal (x2)
    Colour me red
    Nand Ke Laal Laal
    O son of Nanda!
    (O Lord Krishna!)
    Chhedo Nahi Bas Rang Do Laal
    Don’t tease me, just colour me red
    Mohe Rang Do Laal
    Colour me red

    Dekhun Dekhun Tujhko Main Hoke Nihaal (x2)
    I’m just looking at You and feeling joyous/pleased
    Chhu Lo Kora Mora Kaanch Sa Tann
    Touch this untouched glass-like body of mine
    Nain Bhar Kya Rahe Nihaar
    Just stop staring at me

    Mohe Rang Do Laal
    Colour me red
    Nand Ke Laal Laal
    O son of Nanda!
    Chhedo Naahi Bas Rang Do Laal
    Don’t tease me, just colour me red
    Mohe Rang Do Laal
    Colour me red

    Ta Dhin Dhin Na
    (Indian Classical Beats)

    Marodi Kalaayi Mori… (x2)
    You twisted my wrist
    Haan Kalaayi Mori
    Yes my wrist
    Haan Kalaayi Marodi, Kalaayi Mori
    Yes You twisted my wrist
    Choodi Chatkaayi Ittraayi
    My bangles broke and I became upset
    Toh Chori Se Garwa Lagaayi
    Примечание: эта песня основана на рассказах о «Господе Кришне», любимом и почитаемом индуистском Боге. Это относится к жизни Кришны, когда он рос и в подростковом возрасте. Кришна любил ходить на берег реки, куда приходили другие женщины и выполняли свою повседневную работу. Он был любимым среди них всех. Они танцевали и наслаждались, в то время как Кришна вредил. Эти женщины назывались «гопи». В частности, была одна гопи по имени Радха, которая любила Кришну, и Кришна тоже любил ее очень сильно. Но он делал с ней много вреда. В этой песне певица называет себя Радхой и поет о том, сколько любви и привязанности она испытывает к своей возлюбленной, которую она сравнивает с Господом Кришной. Господь Кришна известен под разными именами, такими как «Шьям», потому что у него был темный цвет лица и «Нандлал», потому что он был воспитан «Нандой», который был скотоводом, «Хари», потому что он убирает все, что является неблагоприятным. Другие популярные его имена - «Канха» или «Канхайя», «Мохан» и даже «Гопал». Кришна любил есть свежеприготовленный маслом, и он крал его из домов людей, где он жил, поэтому его часто окрестили как «Maakhan Chor» или «Вор масла». Господь Кришна играл на превосходной флейте, а также имел перо павлина в своей короне.

    Мохэ Ранг До Лаал (x2)
    Цвет меня красный
    Нанд Ке Лаал Лаал
    О сын Нанды!
    (О Господь Кришна!)
    Чедо Нахи Бас Ранг До Лаал
    Не дразни меня, просто раскрась меня в красный
    Мохе Ранг До Лаал
    Цвет меня красный

    Dekhun Dekhun Tujhko Main Hoke Nihaal (x2)
    Я просто смотрю на тебя и чувствую радость / удовлетворение
    Чху Ло Кора Мора Каанч Са Танн
    Прикоснись к моему нетронутому подобному стеклу моему телу
    Нейн Бхар Кья Рахе Нихаар
    Просто перестань пялиться на меня

    Мохе Ранг До Лаал
    Цвет меня красный
    Нанд Ке Лаал Лаал
    О сын Нанды!
    Чедо Наахи Бас Ранг До Лаал
    Не дразни меня, просто раскрась меня в красный
    Мохе Ранг До Лаал
    Цвет меня красный

    Та Дхин Дхин На
    (Индийские классические биты)

    Мароди Калаайи Мори… (x2)
    Ты вывихнул мне запястье
    Хаан Калаайи Мори
    Да мое запястье
    Хаан Калаайи Мароди, Калаайи Мори
    Да ты выкрутил мне запястье
    Choodi Chatkaayi Ittraayi
    Мои браслеты сломались, и я расстроился
    Тох Чори Се Гарва Лагайи

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Bajirao Mastani >>>

    О чем песня Bajirao Mastani - Mohe Rang Do Laal?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет