Боб Гелдоф смотрит из каждого киоска. пожалуй, я куплю твои баррикады. Боишься эстетов - добавь в слова воска, чтобы скользить вдоль нарисованной аркады.
по карманам - ум, честь и совесть эпохи, я не играю в карты, я стою за спиной. налево - Хитровка, направо - Сохо обернешься - я стану твоею стеной.
твоей баррикадой, начинается ливень, кусочек лимона - ничего не страшно темная жизнь без ножа в кармане твоей баррикадой, начинается ливень, два шага налево вдоль ограды темная жизнь без ножа в кармане
за морем-океаном все немного иначе. твое нет нет нет - всего лишь товар. спешу к тебе днем, просыпаюсь ночью, держась корнями за земной шар.
мозоль на душе - не слететь бы катушек, слишком много печали на один косяк. моя контркультура - твое равнодушие. пражская весна четко держит шаг.
жизнь как rw жизнь как cd-r Bob Geldof looks from every stall. I think I'll buy your barricade. Afraid of aesthetes - add in the words of wax to slide along the painted arcade.
pockets - the mind, honor and conscience of the era, I do not play cards, I stand behind. left - Khitrovka, right - Soho I look behind - I will be thy walls.
your barricade downpour begins, a slice of lemon - nothing scary dark life without a knife in a pocket your barricade downpour begins, two steps to the left along the fence dark life without a knife in a pocket
the sea-ocean all a little different. your no no no - only product. I hasten to you during the day, I wake up at night, holding back of the globe.
Corn on the soul - not to fall off the coils, too much sorrow for one joint. My counterculture - your indifference. Prague Spring clearly keeps step.