Terlena di alut derita Di mana rindu yang terluka Tak bisa menerka Kisah cinta yang ku harap selamanya Terjaga ku diburu pilu Dimalu rasa yang keliru Dengarkan hatiku Yang mendamba pada cinta yang satu Teguh di jalanan berliku Dengarkan lara dalam ku mencari cari makna Tiada ku tertahan duka Tiada upaya ku merana di dalam daku terleka Hadir kasih mencengkam di jiwa Terpaku hibaku mencari Meratapi cinta fantasi Tak daya sendiri Tiada lagi Satu yang ku paduhi Mengejar cinta yang hakiki Dengarkan lara dalam ku mencari cari makna Tiada ku tertahan duka ho Tiada upaya ku merana di dalam daku terleka Hadir kasih mencengkam di jiwa Kejutkanlah ku dari lena dan derita Kau saja bisa melerainya Dibawa tanpa dikau yang ternyata Dengarkan lara diri tak bermaya dalam hampa Rayu cinta selamanya oh Tiada upaya ku merana didalam daku terleka Hadir kasih mencengkam dijiwa Astana jiwa hadirkan sinaran bercahaya Hilangkanlah nestapa oh Berhati lara hentikan lah derita tiba melanda Hilang sangsi melebar kerana suria Pahitnya pasti percaya selamanya Terba in alut derita Где пропущенная мисс Не могу пописать История любви, я надеюсь навсегда Меня охотились По крайней мере, смущенный вкус Послушай мое сердце Это исправляет любовь к одному Твердо на извилистой улице Слушай Лару во мне в поисках значения У меня нет горя У меня нет усилий, чтобы пропустить Посетить любовь к схватке в душе Приклеивается к моему поиску с учетом Оплакивать любовь к фантазии Нестабильный Больше не надо Тот, кто я Преследуя настоящую любовь Слушай Лару во мне в поисках значения Нет, я держу горе Хо У меня нет усилий, чтобы пропустить Посетить любовь к схватке в душе Удивить меня от сна и страдания Ты можешь это сделать Привезено без тебя Слушайте беспомощную себя в пустом месте Соблазнительная любовь навсегда У меня нет усилий, чтобы пропустить Посетить захват захвата Souls Astana представляют светящуюся радиацию Устранение Nestapa OH Сердце Лары перестало страдать, чтобы ударить Пропавшие спреды распространяются из -за Сурии Это горько, безусловно, верит в вечно