- Ars Poetica
(Lyrics by Богдан Рубчак)
Бути німим, безпристрасним, як завжди зачинені двері
Бути забутим, як стара статуя в маленькім місті
Знати кохання каменя лиш, непрозоре каменя серце
І в чорно-білих світлотінях бачити світ
Шукати лиш суть, лиш обрій буття шукати - суть буття
- Autumn in Sepia
(Майк (Михайло) Гервасійович Йогансен "Кроковеє коло", 1923)
Задощив, закрутив, закупився,
І пішло дорогами в дощ.
Пересохлі жовті уривки,
Полохливе, послужливе клоччя.
Й серед сірого-сивого голо.
- Breath of Cold Black Soil
Мертва чорна вода
ще спить під товщею криги,
бліде холодне сонце
ще не дарує тепло.
Вітер,
що приносить з собою
холодний запах весни,
- Cursed Sons I
Украдене сонце зизить схарапудженим оком,
мов кінь навіжений, що чує під серцем ножа.
За хмарою хмари. За димом пожарищ —
високо зоріє на пустку усмерть сполотніле божа.
Стенаються в герці скажені сини України,
той з ордами ходить, а той накликає Москву.
Заллялися кров'ю всі очі пророчі. З руїни вже мати не встане —
розкинула руки в рову. Найшли, налетіли, зом'яли, спалили,
- Eternal Turn of the Wheel
Summer is the hottest every year, every winter there's a different sky
Every spring there's a different sky, every sunrise just feels so right
Summer is the hottest every year, every winter there's a different sky
Every spring there's a different sky, every sunrise feels so right
Every tree that falls in hate, every stream that swallows the day
Every year that flows cyclelessly, every day flows so better
- Only The Wind Remembers My Name
oh sweet darkness
come hold my hand
take me with you
help me escape
far
far away from this
life full of pain
where everything so gray
- Solitude
Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!
Нащо стали на папері
Сумними рядами?..
чом вас вітер не розвіяв
В степу, як пилину?
Чом вас лихо не приспало,
Як свою дитину?..
- Song Of Sich Destruction
Ой зза Гори зза Лиману Вітер повіває
Кругом Січі Запорізької москаль облягає
Облягає москаль Січу табором стали
Вони свого генерала три дні ожидали
Метнулися по куренях запасу шукати
А московська вся старшина церкви оббирати
Тай беруть срібло беруть злото ще й воскові свічі
- To The Epoch Of Unbowed Poets
Надійде день такий: гранітна постать Долі
На шляху виросте нескінченім твоїм,
Торкне твоє чоло і присудом твердим
Затримає тебе в своїм нещаднім колі.
Далеко — синь, огонь, і заграви, і дим.
Червоний рев стихій, безкрай жаги і волі.
Та лиш свій хижий зір вдалі, на видноколі,
- Борозни Богів
І засміялась провесінь: - Пора! -
за Чорним Шляхом, за Великим Лугом -
дивлюсь: мій прадід, і пра-пра, пра-пра -
усі ідуть за часом, як за плугом.
За ланом лан, за ланом лан і лан,
за Чорним Шляхом, за Великим Лугом,
вони уже в тумані - як туман -
- Вічний оберт колеса
Summer is the hottest every year, every winter there's a different sky
Every spring there's a different sky, every sunrise just feels so right
Summer is the hottest every year, every winter there's a different sky
Every spring there's a different sky, every sunrise feels so right
Every tree that falls in hate, every stream that swallows the day
Every year that flows cyclelessly, every day flows so better
- Вічність
У вічності, де світла струм тече,
повільно крутяться колеса часу,
що на верстаті золотому тче
свій килим різнобарвний. Дольні паси
пускає в рух незримий наш двигун.
Мигтить узору плетиво примхливе,
І завжди врівноважує вагу
Той, що складе в копу доспіле жниво,
- Все, Що Не Сказано Раніше
Замкнену лінію – контур легкий
Так, ніби ясність плекаєм,
Мабуть, свідомі дознання руки
Пройде над ввігнутим краєм.
Зляжуть далеко, мов свічі на дні,
Зібрані хвилями зорі –
Щирої правди одвічні вогні
В першім незайманім творі.
- Далекий Крик Журавлів
Понад степи і поле, гори й доли
Понад діброви, зжовклим листом вкриті
Понад стернища, зимним вихром биті
З плачем сумним, мов плач по кращій долі
Понад селища бідні, непошиті
Хатки, обдерті і пусті стодоли
Понад люд темний, сумовитий, голий
- Декаданс
О, невмолимі скам'янілі дні,
Міцна рука над людьми і богами
...Чигає там, у сірій далині,
Лягає горами за нами.
Ми подолаєм знов, ще не одні
Нам скоряться, над все є вірна криця
- Доля
Посіяли гайдамаки
В Україні жито,
Та не вони його жали.
Що мусим робити?
Нема правди, не виросла;
Кривда повиває -
Розійшлися гайдамаки,
Куди який знає:
- Дума про зруйнування Січі
Ой з-за Гори, з-за Лиману Вітер повіває,
Кругом Січі Запорізької москаль облягає,
Облягає москаль Січу табором стали,
Вони свого генерала три дні ожидали
Метнулися по куренях запасу шукати,
А московська вся старшина церкви оббирати,
Тай беруть срібло, беруть злото ще й воскові свічі
- Заграва 1768-го
(Тарас Шевченко "Гайдамаки", 1841) (уривок)
"Ой Дніпре мій, Дніпре, широкий та дужий!
Багато ти, батьку, у море носив
Козацької крові; ще понесеш, друже!
Червонив ти синє, та не напоїв;
А сю ніч уп'єшся. Пекельнеє свято
По всій Україні сю ніч зареве;
- Золотий Кінь
Темними ріками
Ніч тече по долинах,
Прудко біжить по зворах,
Мутно піниться на косогорах.
По зарослім болоті
Клятий іде,
На короткій оброті
Золотого коня веде.
- Його двадцять четверта весна
(Богдан-Ігор Антонич "Весна", 18.04.1933)
Вечір холодний. Не диво. Весна.
Вечір високий, глибокий, без дна.
Росяний росами-зорями сон,
П’яний від пахощів мокрих сосон.
Вийди самітний тоді перед дім,
- Коли боги залишають свої смарагдові чертоги
Холодні далекі зірки тануть
у темній воді лісових озер,
сонце, що котиться тропою богів
за чорніючі пагорби,
вітер, що пестить неслухняну
гриву польових трав -
все зберігає мовчання,
наче відчуває близьку загибель.
- Коли Пломінь Перетвориться На Попіл
Колись здавався ти мені орлом підтятим
І в полі кинутим в агонії сконать...
Очима стежишь ти за ворогом проклятим,
Що хтів тебе ногою розтоптать.
Ти гнівом дишеш і гориш, а не конаєш...
Щоб впитись, шарпаєш кігтями по землі,
Одним крилом граків ти відбиваєш
- Небо під нашими ногами
Долини падають і туляться до ніг,
Звивають завої, відсахуючись, гори.
Наш пружний крок тверда земля доріг
Стрічає стогоном покори.
Чи ж не підіб'єм, не зірвемо ми
І обрій цей, і хмари ці рожеві?!
І вогкий вітер дужими грудьми
- Поки Не Засиплють Чужою Землею Очі
(Михайло Ситник "Ніч", 1956)
Як списаний папір сумного дня,
Упала ніч, мов кропля атраменту,
І ти ідеш у темінь навмання,
Розбитий і знівечений дощенту.
Який це край? Яка це знов ріка?
- Прийде День
З румовищ і вогню свій скарб найбільший – правди,
Озлобленим богам не відданий на мсту,
Від вогнища свого відходячи, забрав ти
З собою і несеш крізь стужу і сльоту.
Позаду посвисти, чиїсь охриплі крики,
Чужі слова в устах, розчавлені серця,
І зловорожий гнів – такий, як твій, великий,
- Прокляті Сини І
Украдене сонце зизить схарапудженим оком,
Мов кінь навіжений, що чує під серцем ножа.
За хмарою хмари. За димом пожарищ —
Високо зоріє на пустку усмерть сполотніле божа.
Стенаються в герці скажені сини України,
Той з ордами ходить, а той накликає Москву.
Заллялися кров'ю всі очі пророчі. З руїни вже мати не встане —
Розкинула руки в рову. Найшли, налетіли, зом'яли, спалили,
- Прощання зі скорботними птахами осені
Я проводжав зграї птахів,
стоячи край лісу.
Я прощавався із сонцем
і дощ зрошував моє обличчя.
Останній лист падав у долоні,
і тіні осені тьмяніли у моїх ніг.
- Самітність - Думи Мої
[Текст - Тарас Шевченко, великий украинский поэт]
[Выдержки из "Думи мої"]
Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!
Нащо стали на папері
Сумними рядами?..
чом вас вітер не розвіяв
- Самітня нескінченна тропа
Самiтня нескiнченна тропа
Ми завжди будемо там...
Мабуть, судилось мені так до смерті самої
Йти все за вами лісами, повитими в мряку,
Класти вогонь свій по другому боці долини.
- Там, де гасне день
Мов ржею вкриті дерева,
мов смертю зв’ялена трава
(Це осінь!)
Мов сном замрячене життя,
життю закрите вороття –
(Смерти знак... Це осінь).
Летять, втікають журавлі,
- Там, де закінчуються обрії
Легко і ясно лежати з пробитими грудьми
В травах поплутаних, в росах на вогкій землі.
Так всевидюче-спокійний мій сон непробудний.
Брови розкинулись вільно на рівнім чолі.
Довго-бо йшли ми крізь доли, і гори, і кручі;
Світ не радів нам, упертим, бундючним і злим,—
Лінії завжди ламались суворо й рішуче,
- Українська
[Instrumental]
Полягли двi голови козацькi
Бiля рiчки Самарки,
Бiля квiт султанки.
Слава про їх не вмре, не поляже.
[English translation:]
- Цiна Волі
"Он чого ти почорніло,
Зеленеє поле?"
"Почорніло я од крові
За вольную волю.
Круг містечка Берестечка
На чотири милі
Мене славні запорожці
Своїм трупом вкрили.
- Ціна Волі
Ой чого ти почорніло,
Зеленеє поле?
— Почорніло я од крові
За вольную волю.
Круг містечка Берестечка
На чотири милі
Мене славні запорожці
Своїм трупом вкрили.