АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ezra Pound - Canto IV

    Исполнитель: Ezra Pound
    Название песни: Canto IV
    Дата добавления: 21.06.2020 | 06:38:04
    Просмотров: 13
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Ezra Pound - Canto IV, перевод и видео.

    С этой песней обычно слушают:

    Palace in smoky light,
    Troy but a heap of smouldering boundary stones,
    ANAXIFORMINGES! Aurunculeia!
    Hear me. Cadmus of Golden Prows!
    The silver mirrors catch the bright stones and flare,
    Dawn, to our waking, drifts in the green cool light;
    Dew-haze blurs, in the grass, pale ankles moving.
    Beat, beat, whirr, thud, in the soft turf
    under the apple trees,
    Choros nympharum, goat-foot, with the pale foot alternate;
    Crescent of blue-shot waters, green-gold in the shallows,
    A black cock crows in the sea-foam;

    And by the curved, carved foot of the couch,
    claw-foot and lion head, an old man seated
    Speaking in the low drone…:
    Ityn!
    Et ter flebiliter, Ityn, Ityn!
    And she went toward the window and cast her down,
    “All the while, the while, swallows crying:
    Ityn!
    “It is Cabestan’s heart in the dish.”
    “It is Cabestan’s heart in the dish?”
    “No other taste shall change this.”
    And she went toward the window,
    the slim white stone bar
    Making a double arch;
    Firm even fingers held to the firm pale stone;
    Swung for a moment,
    and the wind out of Rhodez
    Caught in the full of her sleeve.
    . . . the swallows crying:
    ‘Tis. ‘Tis. ‘Ytis!
    Actæon…
    and a valley,
    The valley is thick with leaves, with leaves, the trees,
    The sunlight glitters, glitters a-top,
    Like a fish-scale roof,
    Like the church roof in Poictiers
    If it were gold.
    Beneath it, beneath it
    Not a ray, not a slivver, not a spare disc of sunlight
    Flaking the black, soft water;
    Bathing the body of nymphs, of nymphs, and Diana,
    Nymphs, white-gathered about her, and the air, air,
    Shaking, air alight with the goddess
    fanning their hair in the dark,
    Lifting, lifting and waffing:
    Ivory dipping in silver,
    Shadow’d, o’ershadow’d
    Ivory dipping in silver,
    Not a splotch, not a lost shatter of sunlight.
    Then Actæon: Vidal,
    Vidal. It is old Vidal speaking,
    stumbling along in the wood,
    Not a patch, not a lost shimmer of sunlight,
    the pale hair of the goddess.

    The dogs leap on Actæon,
    “Hither, hither, Actæon,”
    Spotted stag of the wood;
    Gold, gold, a sheaf of hair,
    Thick like a wheat swath,
    Blaze, blaze in the sun,
    The dogs leap on Actæon.
    Stumbling, stumbling along in the wood,
    Muttering, muttering Ovid:
    “Pergusa… pool… pool… Gargaphia,
    “Pool… pool of Salmacis.”
    The empty armour shakes as the cygnet moves.

    Thus the light rains, thus pours, e lo soleills plovil
    The liquid and rushing crystal
    beneath the knees of the gods.
    Ply over ply, thin glitter of water;
    Brook film bearing white petals.
    The pine at Takasago
    grows with the pine of Isé!
    The water whirls up the bright pale sand in the spring’s mouth
    “Behold the Tree of the Visages!”
    Forked branch-tips, flaming as if with lotus.
    Ply over ply
    The shallow eddying fluid,
    beneath the knees of the gods.

    Torches melt in the glare
    set flame of the corner cook-stall,
    Blue agate casing the sky (as at Gourdon that time)
    the sputter of resin,
    Saffron sandal so petals the narrow foot: Hymenæus Io!
    Hymen, Io Hymenæe! Aurunculeia!
    One scarlet flower is cast on the blanch-white stone.

    And So-Gyoku, saying:
    “This wind, sire, is the king’s wind,
    This wind is wind of the palace,
    Shaking imperial water-jets.”
    And Hsiang, opening his collar:
    “This wind roars in the earth’s bag,
    it lays the water with rushes.”
    No wind is the king’s wind.
    Let every cow keep her calf.
    “This wind is held in gauze curtains…”
    No wind is the king’s…

    The camel drivers sit in the turn of the stairs,
    Look down on Ecbatan of plotted streets,
    “Danaë! Danaë!
    What wind is the king’s?”
    Smoke hangs on the stream,
    The peach-trees shed bright leaves in the water,
    Sound drifts in the evening haze,
    The bark scrapes at the ford,
    Gilt rafters above black water,
    Three steps in an open field,
    Gray stone-posts leading…

    Père Henri Jacques would speak with the Sennin, on Rokku,
    Mount Rokku between the rock and the cedars,
    Polhonac,
    As Gyges on Thracian platter set the feast,
    Cabestan, Tereus,
    It is Cabestan’s heart in the dish,
    Vidal, or Ecbatan, upon the gilded tower in Ecbatan
    Lay the god’s bride, lay ever, waiting the golden rain.
    By Garonne. “Saave!”
    The Garonne is thick like paint,
    Procession,—“Et sa’ave, sa’ave, sa’ave Regina!”—
    Moves like a worm, in the crowd.
    Adige, thin film of images,
    Across the Adige, by Stefano, Madonna in hortulo,
    As Cavalcanti had seen her.
    The Centaur’s heel plants in the earth loam.
    And we sit here…
    there in the arena…
    Посмотрите на Экбатан, намеченные улицы,
    «Даная! Даная!
    Какой ветер у царя?
    Дым висит на потоке,
    Персиковые деревья проливают яркие листья в воде,
    Звук дрейфует в вечерней дымке,
    Кора царапает на брод,
    Позолоченные стропила над черной водой,
    Три шага в открытом поле,
    Серые каменные столбики, ведущие…

    Пер Анри Жак говорил с Сеннином о Рокку,
    Гора Рокку между скалой и кедрами,
    Polhonac,
    Когда Григ на фракийском блюде устроил пир,
    Кабестан, Тереус,
    Это сердце Кабестана в блюде,
    Видаль, или Экбатан, на золоченой башне в Экбатане
    Положи божью невесту, лежи всегда, ожидая золотого дождя.
    Гаронна. «Saave!»
    Гаронна густая, как краска,
    Шествие, «Et sa’ave, sa’ave, sa’ave Regina!» -
    Движется как червь в толпе.
    Адидже, тонкая пленка изображений,
    Через Адидже, Стефано, Мадонна в Ортуло,
    Как Кавальканти видел ее.
    Пятки кентавров в суглинках.
    И мы сидим здесь ...
    там на арене ...

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Ezra Pound >>>

    О чем песня Ezra Pound - Canto IV?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет