Suri kizu darake no kinou wo kuri kaeshite Bokura wa hiraku kibou no asu wo
Kono chippoke na ryoute ni nani ga nokotteru darou Aoi da koe wa sora e chitte itta Teni ireta genjitsu wa kusunde te me no mae ga mienaku natte mo Issho nara nagaku tsudzuku kono michi wo susunde yukeru
Hokori ni mamireta kizuna wo tsunaide ku Kako to mirai senaka awase no bokura wa Machigai darake no kotae wo kuri kaeshite Hikari wo motome te wo nobasu yo nando datte
Mayoi tomadou yubi de nani wo motomeru no darou Chigire sou na kumo o miage tatazun deta Ippo zutsu ayumi hajimeta michi ni nokoru ashiato to kiseki ga Tatoe ame ni nure kieta to shite mo susunde yukou
Wasure kakete ita kotoba wo tsumuide ku Kako to mirai motsureta mama no bokura wa Furi kaeru koto mo yurushite morae nakute Inori wo daite tomoni yuku yo doko made demo
Bokura no me ni utsuru iro wa azayaka na monotone Gosenfu wo sagashita oto ga hakanaku yurai da Okubyou na kokoro sae mo kakushi kireru Risou wo egaite kanaderu nda
Hokori ni mamireta kizuna ga tsunaida Kako to mirai musubi awaseta bokura wa Itsuka sagashi dasu kotae ni se wo mukezu ni Hikari o tsukami asu wo koeru nando datte
English
Reliving our scraped up yesterday, We’ll open the way to a hopeful tomorrow!
What even remains, Within these tiny hands? My voice merely dispersed into the sky…
Even if the reality I’ve obtained is dim, And I can’t see what lies in front of me, I feel like I can proceed on this lengthy road, As long as I’m with you!
Even the bonds we left gathering dust connect, As our pasts and futures stand back to back. We’ll repeat an answer that’s full of inaccuracies, Then seek the light, reaching out our hands – as many times as it takes!
What will we seek, With wandering, hesitant fingers? Looking up at clouds on the verge of tearing, we were at a standstill.
Upon this road we started walking one step at a time, Even if the footprints and traces we leave, Fade with the coming of rain, Let us keep on proceeding!
Words we were on the verge of forgetting spin a tale, Of our pasts and futures, tangled as we remain. Never receiving permission to look back, Let us embrace a prayer, proceeding onward together – going as far as it takes!
The color reflected in our eyes, Was a brilliant monotone, As notes seeking the staff, Wavered fleetingly: Our ideals will be depicted, Playing forth, To hide even our cowardly hearts.
The bonds we left gathering dust have connected; With our pasts and futures standing back to back, We’ll never turn our backs on that answer we’ll someday find, Grasping the light and going beyond tomorrow – as many times as it takes! Romaji
Сури кизу дараке но киноу во кури кешите Bokura wa hiraku kibou no asu wo
Коно чиппоке на рюоте ни нани га нокоттеру дароу Аой да кой ва сора э читта итта Тени ирета генджитсу ва кусунде те мне не ма га миенаку натте мо Иссо нара нагаку цудзуку коно мичи во сусунде юкеру
Hokori ni mamireta kizuna wo tsunaide ku Как к Мираи Сенака не Аваке Бокура Ва Мачигай дараке но котэ во ку куешите Hikari wo motome te wo nobasu yo nando datte
Майой томаду юби де нани wo motomeru no darou Чигире су на кумо о миаге татазун дэт Иппо дзюцу айуми хаджимета мичи ни нокору ашиато к кисэки га Tatoe Ame Nure Kieta, чтобы Shite Мо Susunde Юку
Wasure kakete ita kotoba wo tsumuide ku Как к Мираи Моцурета мама но бокура ва Фури каэру кото мо юрушите морае накуте Inori wo daite tomoni юку йо доко сделал демо
Bokura no me ni utsuru iro wa azayaka na monotone Gosenfu wo sagashita oto ga hakanaku yurai da Okubyou на кокоро са мо мо какуши киреру Risou wo egaite kanaderu nda
Хокори ни мамирета кизуна га цунаида Как к Мирай Мусуби Авасета Бокура Ва Ицука сагаши дасу кота ни се се му мукезу ни Хикари о цуками асу во коэру нандо датте
английский
Пережив наш соскоб вчера Мы откроем путь к обнадеживающему завтра!
Что даже остается, В этих крошечных руках? Мой голос просто рассеялся в небо ...
Даже если реальность, которую я получил, тусклая, И я не вижу, что передо мной, Я чувствую, что могу продолжить этот долгий путь, Пока я с тобой!
Даже узы, которые мы оставили, собирали пыль, Как наше прошлое и будущее стоят спиной к спине. Мы повторим ответ, полный неточностей, Тогда ищите свет, протягивая руку - столько раз, сколько потребуется!
Что мы будем искать, С блуждающими, нерешительными пальцами? Посмотрев на облака на грани слезы, мы остановились.
По этой дороге мы пошли шаг за шагом, Даже если мы оставим следы и следы, Исчезать с приходом дождя, Давайте продолжим!
Слова, которые мы были на грани забвения, рассказывают сказку, Из нашего прошлого и будущего, запутанные, как мы остаемся. Никогда не получая разрешения оглядываться назад, Давайте примем молитву, продвигаясь вперед вместе - делая все возможное!
Цвет отражается в наших глазах, Был блестящий монотон, Как отмечает поиск сотрудников, Мимолетно махнул рукой: Наши идеалы будут изображены, Играя вперед, Чтобы скрыть даже наши трусливые сердца.
Связи, которые мы оставили, собирая пыль, соединились; С нашим прошлым и будущим, стоящим вплотную, Мы никогда не отвернемся от ответа, который когда-нибудь найдем, Постигая свет и выходя за пределы будущего - столько раз, сколько потребуется!