Ты венчалась этой ночью, Мери, Злобный рок с другим тебя венчал! В синеву очей твоих химеры Подмешали черную печаль. Догорали тусклые лампады, Трепетали тени над венцом, Пелена таинственной надсады Омрачала милое лицо. Нежный запах роз теснил дыханье, В небо – по пылающим столпам – Женщин, утомленных ожиданьем, Возносилась тщетная мольба. Я внимал твоей бездумной клятве И поныне не пойму никак: Чем же это – клятвой иль проклятием – Был скреплен тот несуразный брак. Кто-то плакал, будто ненароком Обронил бесценный талисман, А на праздник не было намека – Были слезы, горе и обман. И, оставив этот ад, незряче Я бродил по улицам пустым. Дул осенний ветер леденящий, Дождь хлестал по сирым мостовым.
Думами беспутными ведомый, В непроглядной темноте плутал, К твоему – родному сердцу – дому Привела меня моя печаль. You got married that night, Mary, Angry rock crowned with another you! In the blue of your eyes Chimera Laced black sorrow. Burns dim the lamps, Fluttering shadows over the crown, Mysterious veil hurt therewith; Sweet face darkens. The gentle scent of roses oppressed breathing, In the sky - by glowing pillars - Women, tired of waiting, Ascends futile plea. I listened to your thoughtless oath And still I do not understand: What is it - a curse oath il - It was sealed with the awkward marriage. Someone cried, as if by accident He dropped a priceless talisman And the feast was not a hint - There were tears, sorrow and deception. And leaving this hell, blindly I wandered through the streets empty. There was a chilling autumn wind, Rain lashed the sirym bridge.
Dumas dissolute slave, In the impenetrable darkness wandered, For your - mother's heart - home It brought me my sorrow.