Заря ушла оставив на память розовое солнце, ночь растаяла воскреснув туманом и росой, с ними родилось новое утро.
Красные ленты развивались по ветру, свет проходил сквозь них озаряя окно томным заревом. К одной из лент был привязан конверт, подхваченный ветром он легонько барабанил по стеклу. От этого шума Холи и проснулась.
Открыв глаза она увидела как красный свет заволок комнату. Проснувшись рано она нехотя рассталась с тёплым одеялом и босыми ногами коснулась холодного пола. Желание открыть окно и дотронутся к этому алому чуду было больше чем желание спать дальше. Распахнув створки и сорвав конверт она прочла всего одну фразу: “Выйди на веранду”. Chapter 5
The dawn left, leaving a pink sun as a souvenir, the night melted, resurrected with fog and dew, a new morning was born with them.
Red ribbons fluttered in the wind, the light passing through them, illuminating the window with a languid glow. An envelope was tied to one of the ribbons, caught in the wind, it drummed lightly on the glass. From this noise, Holi woke up.
Opening her eyes, she saw a red light cloud the room. Waking up early, she reluctantly parted with a warm blanket and touched the cold floor with bare feet. The desire to open the window and touch this scarlet miracle was more than the desire to sleep further. Opening the doors and tearing off the envelope, she read only one phrase: "Go out to the veranda."