Einsamkeit, du Qual der Herzen, du verderbst mir alle Lust. Will ich nur ein wenig scherzen finden sich die größten Schmerzen in der abgezehrten Brust.
Одиночество, ты мучение сердца, ты уничтожаешь мне все радости. И хотел бы я шутливо заигрывать с кем-то, но тут же непомерная тоска стесняет мне грудь. Einsamkeit, du Qual der Herzen, du verderbst mir alle Lust. Will ich nur ein wenig scherzen finden sich die größten Schmerzen in der abgezehrten Brust.
Loneliness, you torment the heart you destroy all joy for me. And I would like to play a joke with someone, but then an inordinate longing tight on my chest.