Tristeza marina “Tú quieres más el mar,” me dijo con dolor y el cristal de su voz se quebró. Recuerdo su mirar con luz de anochecer y esta frase como una obsesión: “Tienes que elegir entre tu mar y mi amor.” Yo le dije, “No,” y ella dijo: “Adiós.” Su nombre era Margot, llevaba boina azul y en su pecho colgaba una cruz.
Mar… Mar, hermano mío… Mar… en tu inmensidad hundo con mi barco carbonero, mi destino prisionero, y mi triste soledad. Mar… yo no tengo a nadie… Mar… ya ni tengo amor. Sé que cuando al puerto llegue un día esperando no estará Margot.
________________ Sadness of the Sea lyrics by Horacio Sanguinetti
“You love the sea more,” she said to me with sorrow as her crystalline voice broke. I remember the look of the twilight in her eyes and these words became my obsession: “You have to choose between your sea and my love.” I told her, “No,” and she said, “Goodbye.” Her name was Margot, she wore a blue beret and upon her breast hung a cross.
Sea… Sea, brother of mine… Sea… I dive into your immensity with my little coal boat, my prisoner’s destiny, and my sad solitude. Sea… I have no one else… Sea… now I don’t even have love. I know that one day when I come back to the port Margot won’t be waiting there for me. Tristeza Марина "Tú Quieres más El Mar", мне dijo кон боль у-эль-Cristal-де-су Вос себе quebró. Recuerdo Су Mirar кон Лус де anochecer у ЭСТА Frase Комо Una Obsesion: "Tienes Que elegir Entre Ту Mar Y Mi Amor». Йо-ле dije, "Нет", у Элла dijo: "Adiós." Су Nombre эра Марго, llevaba boina Azul у ванной су Pecho colgaba Una-Крус.
Мар ... Мар, Hermano Mio ... Мар ... ан Ту inmensidad hundo кон миль Barco Карбонеро, MI Destino prisionero, у ми расстроенный Соледад. Мар ... лет не Тенго Nadie ... Мар ... я п Тенго Amor. Се Que Cuando аль Пуэрто llegue ООН día Esperando не estará Марго.
________________ Печаль моря Слова Орасио Sanguinetti
"Вы любите море больше", она сказала мне с горечью как ее кристаллический голос сорвался. Я помню выражение сумерек в глазах и эти слова стали моей навязчивой идеей: "Вы должны выбрать между морем и моей любви." Я сказал ей: "Нет," и она сказала: "До свидания." Ее звали Марго, Она была одета в голубой берет и на груди висел крест.
Море ... Море, мой брат ... Море ... Я ныряю в свой необъятности с моей маленькой угольной лодке, Судьба моего заключенного, и мой печальный одиночество. Море ... У меня нет никого ... Море ... Теперь я даже не любовь. Я знаю, что в один прекрасный день, когда я вернусь к порту Марго не будет ждать там для меня.