Miageru sora wa itsumo tada aoi dake janai Hito wa itsumo omae ni yasashii dake janai Arashi no yoru wa aa nakisou ni narunda yo Moshimo anata ga soba ni ite kureta nara
Ugoki hajimeta machi wa omae ga inakutemo Maru de shiran kao de mawari tsuzukete iku darou Jibun dake tomatte aseri dake nomikonde yuku Dakara anata ga soba ni ite kureta nara ite kureta nara
Aa makesou ni mo naru hekotaresou ni naru Genki dase yo hora genki genki wo Omae no koe de utaidase Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono da
Michi de hirotta saifu wo nakami wo sono mama ni Kawa ni sutete mitara nanika ga kowaresou ni natta yo Yuugure no sora wa aa nakisou ni narunda yo Moshimo anata ga soba ni ite kureta nara ite kureta nara
Aa yurusenai darou hikisagarenai darou Genki dase yo hora genki genki wo Omae no koe de utaidase Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono
Otona wa nanika shite wa kurenai nanimo oshiete wa kurenai yo Ima omae wa omae no me de kono sekai wo miru shika nai Moshi sono me wa tsubureta nara mimi no sumaseba ii Tori no saezuri kigi no zawameki chikatetsu ya kuruma no noizu Biru no aida wo fukinukete yuku kaze no oto wo
Sono mimi wo ubawaretara mada tenohira ga aru Tenohira de sekai wo kanjite iya sekai nante iranai Anata dake soba ni ite kuretara sore dake de ii Tenohira de yubi no saki de anata no hoho ni furetai
Aa yume no naka demo anata ni aitai Donna kotoba yori sono kimochi wo Shinjirareru no ga omae no kibou
Aa makesou ni mo naru hekotaresou ni naru Genki dase yo hora genki genki wo Omae no koe de utaidase Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono da
перевод
Небо, на которое ты смотришь, не может быть всегда голубым, А люди не всегда приветливы. В эту штормовую ночь, Мне хочется плакать. Если бы только ты был рядом.
Даже, когда тебя здесь нет, город полон забот - Он продолжает жить так, будто ничего не случилось. И только я один замер, сдерживая внутри раздражение. Если бы ты только был рядом, Если бы ты был со мной.
Ты вот-вот проиграешь, Ты уже готова сдаться. Все будет хорошо! Давай же, “Взбодрись, взбодрись” Спой это вслух, во весь голос.
Этот мир твой. Только твой.
Я нашел на улице кошелек, и, не заглядывая внутрь, Выбросил в реку. И во мне, словно что-то сломалось. Глядя на закат, Мне захотелось плакать. Если бы ты только был рядом, Если бы ты был со мной.
Это не может быть прощено, да? Ты не сможешь все взять и забыть, да? Все будет хорошо! Давай же, “Взбодрись, взбодрись” Спой это вслух, во весь голос.
Этот мир твой. Только твой.
Взрослые ничего не сделают. Они ничему тебя не научат. Прямо сейчас, только ты наблюдаешь за этим миром - Ты, Здесь и сейчас, Своими собственными глазами.
Если твои глаза тебя обманут - Ты просто прислушайся получше К щебетанию птиц, К шелесту листьев, К шуму метро и машин, К звуку ветра, обдувающего небоскребы.
Если и уши тебя подведут - У тебя остаются руки. Почувствуй мир вокруг своими ладонями… Нет, мне он не нужен!
Если бы ты только был рядом - Этого было бы достаточно. Ладонями рук, самыми кончиками пальцев, Я хотел[а] бы касаться твоих щек.
Даже если во сне, Я хочу увидеть тебя. Разве словами можно передать свои чувства? Доверяй лишь ощущениям.
Ты вот-вот проиграешь, Ты уже готова сдаться. Все будет хорошо! Давай же, “Взбодрись, взбодрись” Спой это вслух, во весь голос.
Этот мир твой. Только твой. 元 気 perfect issue
Miageru sora wa itsumo tada aoi dake janai Hito wa itsumo omae ni yasashii dake janai Arashi no yoru wa aa nakisou ni narunda yo Moshimo anata ga soba ni ite kureta nara
Ugoki hajimeta machi wa omae ga inakutemo Maru de shiran kao de mawari tsuzukete iku darou Jibun dake tomatte aseri dake nomikonde yuku Dakara anata ga soba ni ite kureta nara ite kureta nara
Aa makesou ni mo naru hekotaresou ni naru Genki dase yo hora genki genki wo Omae no koe de utaidase Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono da
Michi de hirotta saifu wo nakami wo sono mama ni Kawa ni sutete mitara nanika ga kowaresou ni natta yo Yuugure no sora wa aa nakisou ni narunda yo Moshimo anata ga soba ni ite kureta nara ite kureta nara
Aa yurusenai darou hikisagarenai darou Genki dase yo hora genki genki wo Omae no koe de utaidase Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono
Otona wa nanika shite wa kurenai nanimo oshiete wa kurenai yo Ima omae wa omae no me de kono sekai wo miru shika nai Moshi sono me wa tsubureta nara mimi no sumaseba ii Tori no saezuri kigi no zawameki chikatetsu ya kuruma no noizu Biru no aida wo fukinukete yuku kaze no oto wo
Sono mimi wo ubawaretara mada tenohira ga aru Tenohira de sekai wo kanjite iya sekai nante iranai Anata dake soba ni ite kuretara sore dake de ii Tenohira de yubi no saki de anata no hoho ni furetai
Aa yume no naka demo anata ni aitai Donna kotoba yori sono kimochi wo Shinjirareru no ga omae no kibou
Aa makesou ni mo naru hekotaresou ni naru Genki dase yo hora genki genki wo Omae no koe de utaidase Kono sekai wa omae no mono da omae dake no mono da
transfer
The sky you are looking at cannot always be blue And people are not always friendly. On this stormy night, I want to cry. If only you were there.
Even when you are not here, the city is full of worries - He continues to live like nothing happened. And only I stood still, restraining the irritation inside. If only you were there, If you were with me.
You're about to lose, You're ready to give up. Everything will be fine! Come on, “Cheer up, cheer up” Sing it out loud, loudly.
This world is yours. Only yours.
I found a purse on the street, and, without looking inside, Threw into the river. And in me, as if something broke. Looking at the sunset, I wanted to cry. If only you were there, If you were with me.
It can't be forgiven, huh? You can't take everything and forget, right? Everything will be fine! Come on, “Cheer up, cheer up” Sing it out loud, loudly.
This world is yours. Only yours.
Adults will not do anything. They won't teach you anything. Right now, only you are watching this world - You, Here and now, With my own eyes.
If your eyes deceive you - You just listen better To the chirping of birds, To the rustle of leaves To the noise of the subway and cars, To the sound of the wind blowing the skyscrapers.
If your ears let you down - You have your hands. Feel the world around with your palms ... No, I do not need it!
If only you were near - That would be enough. With the palms of the hands, the very tips of the fingers, I would like [a] to touch your cheeks.
Even if in a dream, I want to see you. Can words convey your feelings? Trust only sensations.
You're about to lose, You're ready to give up. Everything will be fine! Come on, “Cheer up, cheer up” Sing it out loud, loudly.