АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Lacrimosa - Lichtgestalt 2005 - Hohelied Der Liebe

    Исполнитель: Lacrimosa - Lichtgestalt 2005
    Название песни: Hohelied Der Liebe
    Дата добавления: 13.09.2018 | 12:16:21
    Просмотров: 7
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Lacrimosa - Lichtgestalt 2005 - Hohelied Der Liebe, перевод и видео.
    Wenn ich mit Menschen-
    Und mit Engelszungen redete,
    Und hätte der Liebe nicht,
    So wäre ich ein tönend Erz
    Oder eine klingende Schelle.

    Und wenn ich weissagen könnte
    Und wüßte die Geheimnisse
    Und hätte der Liebe nicht,
    So wäre ich nichts.

    Die Liebe ist langmütig und freundlich,
    Die Liebe eifert nicht, sie bläht sich nicht,

    Sie suchet nicht das Ihre,
    Sie läßt sich nicht erbittern,
    Sie zählt das Böse nicht,
    Sie treibt nicht Mutwillen,

    Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit,
    Sie freuet sich der Wahrheit,

    Sie verträgt alles, sie glaubet alles,
    Sie hoffet alles, sie duldet alles.

    Die Liebe höret nimmer auf,
    So doch die Weissagungen und Sprachen
    Und die Erkenntnisse aufhören werden.

    Denn unser Wissen ist nur Stückwerk,
    Und unser Weissagung ist Stückwerk.
    Aber die Liebe ist vollkommen,
    Und höret niemals auf.

    Die Liebe verträgt alles,
    Die Liebe glaubet alles,
    Die Liebe hoffet alles,
    Die Liebe duldet alles.

    Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
    In einem dunkeln Wort,
    Dann aber von Angesicht zu Angesicht.
    Jetzt erkenne ich's stückweise;
    Dann aber werde ich erkennen,
    Gleich wie ich erkannt bin.

    Die Liebe verträgt alles,
    Die Liebe glaubet alles,
    Die Liebe hoffet alles,
    Die Liebe duldet alles.

    Sie zählt das Böse nicht,
    Sie treibt nicht Mutwillen,

    Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit,
    Sie freuet sich der Wahrheit;

    Nun aber bleibet -
    Nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe -
    Diese drei, aber die Liebe
    Ist die größte unter ihnen.

    Amen!

    ----------------------------------------------------------------------------------

    Гимн Любви
    (текст из 1-го Послания к Коринфянам, гл.13, ст.1-2, 4-9, 12-13)

    Если я говорю языками человеческими и ангельскими,
    а любви не имею,
    то я - медь звенящая или кимвал звучащий.
    Если имею дар пророчества,
    и знаю все тайны,
    и имею всякое познание и всю веру,
    так что могу и горы переставлять,
    а не имею любви: то я ничто.

    Любовь долготерпит, милосердствует,
    любовь не завидует, любовь не превозносится,
    не гордится, не бесчинствует,

    не ищет своего,
    не раздражается,
    не мыслит зла,

    не радуется неправде,
    а сорадуется истине;

    все покрывает, всему верит,
    всего надеется, все переносит.

    Любовь никогда не перестает,
    хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут,
    и знание упразднится.

    Ибо мы отчасти знаем,
    и отчасти пророчествуем.
    Когда же настанет совершенное,
    тогда то, что отчасти, прекратится.

    [Любовь] все покрывает,
    всему верит,
    всего надеется,
    все переносит.

    Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло,
    гадательно,
    тогда же лицем к лицу;
    теперь знаю я отчасти,
    а тогда познаю,
    подобно как я познан.

    [Любовь] все покрывает,
    всему верит,
    всего надеется,
    все переносит.

    [Любовь] не мыслит зла,
    не бесчинствует,
    не радуется неправде,
    а сорадуется истине;

    А теперь пребывают сии три:
    вера, надежда, любовь;
    но любовь из них больше.

    Аминь
    Когда я с человеком
    И говорил с ангельскими языками,
    И не любил бы
    Так что я был бы звучащей рудой
    Или звонящий звонок.

    И если бы я мог пророчествовать
    И знал секреты
    И не любил бы
    Я не был бы таким.

    Любовь терпелива и добра,
    Любовь не ревнует, она не дует,

    Она не ищет ее,
    Она не становится горькой,
    Она не считает зло,
    Она не делает вреда,

    Она не наслаждается несправедливостью
    Она с нетерпением ждет истины,

    Она терпит все, она верит всему,
    Она надеется на все, она терпит все.

    Любовь никогда не останавливается
    Так что прогнозы и языки
    И выводы остановятся.

    Потому что наши знания только по частям,
    И наше пророчество по частям.
    Но любовь прекрасна,
    И никогда не останавливайся.

    Любовь может справиться со всем,
    Любовь верит всему
    Любовь надеется на все,
    Любовь терпит все.

    Теперь мы видим через зеркало
    Темным словом
    Но тогда лицом к лицу.
    Теперь я узнаю это по частям;
    Но тогда я пойму,
    Как только меня узнают.

    Любовь может справиться со всем,
    Любовь верит всему
    Любовь надеется на все,
    Любовь терпит все.

    Она не считает зло,
    Она не делает вреда,

    Она не наслаждается несправедливостью
    Она радуется истине;

    Но сейчас останься -
    Но теперь вера, надежда, любовь -
    Эти три, но любовь
    Это самый большой среди них.

    Аминь!

    -------------------------------------------------- --------------------------------

    Гимн Любви
    (текст из 1-го Послания К Коринфянам, гл.13, ст.1-2, 4-9, 12-13)

    Если я говорю языковыми человеческими и ангельскими,
    а любви не имею,
    звучит.
    Если имею дар пророчества,
    и знаю все тайны,
    и имею всякое познание и всю веру,
    так что могу и горы переставлять,
    и я ничто.

    Любовь долготерпит, милосердствует,
    любовь не завидует, любовь не превозносится,
    не гордится, не бесчинствует,

    не ищет своего,
    не раздражается,
    не мыслит зла,

    не радуется неправде,
    а сорадуется истине;

    все покрывает, всему верит,
    всего надеется, все переносит.

    Любовь никогда не перестает,
    хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут,
    и знание упразднится.

    Ибо мы отчасти знаем,
    и отчасти пророчествуем.
    Когда же настанет совершенное,
    тогда то, что отчасти, прекратится.

    [Любовь] все покрывает,
    всему верит,
    всего надеется,
    все переносит.

    Теперь мы видим, как сквозь тусклое стекло,
    гадательно,
    тогда же лицем к лицу;
    теперь знаю я отчасти,
    а тогда познаю,
    подобно как я познан.

    [Любовь] все покрывает,
    всему верит,
    всего надеется,
    все переносит.

    [Любовь] не мыслит зла,
    не бесчинствует,
    не радуется неправде,
    а сорадуется истине;

    А теперь пребывают сии три:
    вера, надежда, любовь;
    но любовь из них больше.

    Аминь

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Lacrimosa - Lichtgestalt 2005 >>>

    О чем песня Lacrimosa - Lichtgestalt 2005 - Hohelied Der Liebe?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет