Versucht -- erneut versucht Bin ich still -- starr -- und erstaunt Und ein wenig -- ja ein wenig beseelt Ich schwebe über die zahme See Kann das frische Nass Auf meinen Füssen schier erahnen Erlesen bist Du Dass solches Du kannst schaffen Und sieh' -- ich blute nicht mehr Gleichwohl schwerelos So ruhen meine Blicke auf Dir Und ich fühle einen Hauch von Frieden Und so ziehst Du weiter und das Bild verweht Alles löst sich auf Nichts bleibt zurück Alleine die Stille bleibt bestehen Alleine die Stille bleibt bestehen Und die Ruhe wird beängstigend Lethargie und Einsamkeit begleiten sie Und ich winde mich in mich hinein Und der Sturm zieht auf Peitscht die Wellen auf Könnte ich mich doch erheben Und noch einmal zu Dir sehen Und ich spräche -- ich würde sagen: Du bist hier -- jetzt ist alles gut
Тоска во мне (странное желание во мне)
Пытался - снова пытался я спокоен - замерший на месте - изумлен И немного - да, немного вдохновлен Я парю над смирным (покорным) морем И могу чуть чувствовать свежую влагу на своих ступнях Ты избрана (ый) Если такое можешь творить Погляди - я больше не истекаю кровью Тем не менее невесомый Мои взоры покоятся на тебе И я чувствую дыхание покоя
А ты продолжаешь свой путь дальше и картина развеивается Всё растворяется Ничего не вернуть (не удержать)
Одинокий может уцелеть в тишине А покой будет пугать Летаргия и одиночество сопровождают его А я погружаюсь (изворачиваюсь) в себя самого И буря вздымается вверх подымает волны
Если бы я мог себя поднять И еще раз на тебя взглянуть То я бы говорил - я сказал бы: Ты здесь - и сейчас всё хорошо! Versucht - erneut versucht Бен Ich -прежнему - Старр - унд erstaunt Und Эйн Wenig - JA Эйн Wenig beseelt Ich schwebe über умереть zahme См Канн -дас- Frische Nass Auf meinen Фюссен Schier erahnen Erlesen БИСТ Du Dass solches Du kannst Шаффене Und Sieh '- Ich Blüte Nicht Mehr Gleichwohl schwerelos Так Рюэн Моя Blicke Auf Дир Und Ich fühle Einen Hauch фон Фриден Und так ziehst Du Weiter унд дас Bild verweht Alles потерял Сич Auf Nichts Bleibt zurück Alleine умереть Stille Bleibt bestehen Alleine умереть Stille Bleibt bestehen Und умереть Ruhe WIRD beängstigend Lethargie унд Einsamkeit begleiten Sie Und Ich Winde Мичиган в штат Мичиган hinein Und Дер Штурм zieht Auf Peitscht умереть Wellen Auf Könnte Ich Mich Дочь erheben Und Ночь Einmal цу Dir Sehen Und Ich Sprache - Ich würde Sagen : Du БИСТ Хир - Jetzt IST Alles кишки
Тоска во мне ( странное желание во мне )
Пытался - снова пытался я спокоен - замерший на месте - изумлен И немного - да , немного вдохновлен Я парю над смирным ( покорным ) морем И могу чуть чувствовать свежую влагу на своих ступнях Ты избрана ( ый ) Если такое можешь творить Погляди - я больше не истекаю кровью Тем не менее невесомый Мои взоры покоятся на тебе И я чувствую дыхание покоя
А ты продолжаешь свой путь дальше и картина развеивается Всё растворяется Ничего не вернуть ( не удержать )
Одинокий может уцелеть в тишине А покой будет пугать Летаргия и одиночество сопровождают его А я погружаюсь ( изворачиваюсь ) в себя самого И буря вздымается вверх подымает волны
Если бы я мог себя поднять И еще раз на тебя взглянуть То я бы говорил - я сказал бы : Ты здесь - и сейчас всё хорошо !