АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Leanne Barbo и хор - La ko katson liekkuani

    Исполнитель: Leanne Barbo и хор
    Название песни: La ko katson liekkuani
    Дата добавления: 07.08.2020 | 06:50:59
    Просмотров: 4
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Leanne Barbo и хор - La ko katson liekkuani, перевод и видео.
    На ижорском языке:

    La ko katson liekkuani,
    kiuzaelen kiekkuani:
    ongo liekku vellon tehtü,
    aluz ainooni panema
    va on viera’an tegemä,
    venäläizen vestelemä,
    karjalaizen kalguttama?
    Ku on omani tegemä,
    paissan pannunkakkaraizen,
    keidän keltaizen munaizen
    tinazessa tiskizessä,
    vaski-reunassa vaissa.
    Ku on viera’an tegemä,
    keidän kännün käärmeidä,
    pion pitkiä mattoja.

    На русском языке:

    Посмотрю-ка я свои качели,
    помучаю-ка свои качели:
    сделаны ли качели братом,
    лежень установлен моим единственным
    или сделан кем-то чужим,
    русским обтёсан,
    карелом сколочен?
    Если качели своим (братом) сделаны,
    напеку блинчиков,
    сварю желтое яичко
    в оловянной посуде,
    в миске с медной каймой.
    Если чужим сделаны,
    сварю комок змей,
    горсть длинных змей.

    Девушки пришли покачаться и спрашивают, сделаны качели братом или же недоброжелательным чужаком. Свои получат варёные яйца и блины, а чужакам в качестве оплаты будут сварены змеи.

    О традициях обрядовых качелей в Ингерманландии говорится в комментариях к водским качельным песням. Данная мелодия, записанная у сойкинских ижор, является типичной качельной мелодией, но также используется, например, в масленичных песнях. В отличие от представленных здесь водских мелодий, у неё нет параллелей в Эстонии, но богатство её оформления всё-таки напоминает эстонские качельные песни. Опираясь на экспедиционные наблюдения, исследователь финского языка и фольклора Вихтори Алава делил строку на четыре равные части и записывал «такт по качелям»: за время исполнения одного целого куплета качели успевают сделать ход туда и обратно два раза, а четверть стиха означает движение качелей в одну или другую сторону.
    In Izhora:

    La ko katson liekkuani,
    kiuzaelen kiekkuani:
    ongo liekku vellon tehtü,
    aluz ainooni panema
    va on viera’an tegemä,
    venäläizen vestelemä,
    karjalaizen kalguttama?
    Ku on omani tegemä,
    paissan pannunkakkaraizen,
    keidän keltaizen munaizen
    tinazessa tiskizessä,
    vaski-reunassa vaissa.
    Ku on viera’an tegemä,
    keidän kännün käärmeidä,
    pion pitkiä mattoja.

    In Russian:

    I'll see my swing
    I'll torment my swing:
    is the swing made by brother
    the bed is installed by my only
    or made by someone else,
    trimmed by the Russians,
    Karelian knocked together?
    If your (brother's) swing is made,
    I'll bake pancakes
    I'll cook a yellow egg
    in a pewter dish,
    in a bowl with a copper border.
    If made by strangers,
    I'll cook a lump of snakes
    a handful of long snakes.

    The girls came to swing and ask if the swing was made by a brother or an unfriendly stranger. They will receive boiled eggs and pancakes, and snakes will be cooked for strangers as payment.

    The traditions of ritual swings in Ingermanlandia are mentioned in the commentaries to the Votian swing songs. This melody, recorded by the Soykin Izhorians, is a typical swing melody, but is also used, for example, in Shrovetide songs. Unlike the votive melodies presented here, it has no parallels in Estonia, but the richness of its design still resembles Estonian swing songs. Based on expeditionary observations, the researcher of the Finnish language and folklore Vihtori Alava divided the line into four equal parts and wrote down the "beat on the swing": during the execution of one whole verse, the swing manages to move back and forth twice, and a quarter of the verse means the swing moves in one or the other side.

    Скачать

    О чем песня Leanne Barbo и хор - La ko katson liekkuani?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет