В тот самый час, когда закат угас, Он в глубь себя смотрел и видел там дорогу. Она вела к означенному гробу, И гроб стоял, как черный ватерпас На линии. Прогнулся горизонт Под тяжестью дубовой домовины. Знакомые, печальные картины...
В нем смысл лежал, как зачехленный зонт. И нужно было смысл - как зонт - раскрыть И защитить всех от дождя и снега, Сбить сено для случайного ночлега, Огня добыть, едою накормить, И что же ? - что же дальше, черт возьми ? - Ужели же беседовать с людьми, Что сыты и согреты и притом Опоены наливкою с малиной ?
Построить дом ? Но он построил дом ! Он зонт у смерти взял, и это дом. И вот они сидят степенно в нем, И дым стоит над ними коромыслом. Он говорит об этом и о том... Но он слывет в округе болтуном, Поскольку нужно молча рыть зонтом, Стучать зонтом, и ковырять зонтом, И с криком морды бить зонтом, Но в этом он не видит смысла. At the very hour when the sunset died away, He looked deep into himself and saw the road there. She led to the tomb, And the coffin stood like a black spirit level. On line. Arched horizon Under the weight of oak domino. Familiar, sad pictures ...
In it, the meaning lay like a covered umbrella. And you had to make sense - like an umbrella - to reveal And protect everyone from rain and snow, Knock down hay for a random overnight stay, Fire to get food to feed And what ? - what next, damn it? - Can you talk to people What are fed and warmed and, moreover, Opoeny liqueur with raspberries?
To build a house ? But he built a house! He took the umbrella of death, and this is the house. And so they sit sedately in it, And the smoke stands above them rocker. He talks about this and that ... But he is reputed to be a talker in the neighborhood, Because you need to silently dig an umbrella, Knock an umbrella, and pick an umbrella, And with a scream of the muzzle beat with an umbrella, But in this he does not see the point.