Desdemona just because You're the daughter of a man He may be rich he's in a ditch He does not understand Just how to move or rock and roll To the conventions of the young Desdemona, Desdemona, Desdemona Desdemona, Desdemona, Desdemona Lift up your skirt and fly. Just because my friend and I Got a jute joint by the Seine Does not mean I'm past fourteen And cannot play the game I'm glad I split and got a pad On Boulevard Rue Fourteen Desdemona, Desdemona, Desdemona Desdemona, Desdemona, Desdemona Lift Up your skirt and fly. Just because Toulouse Lautrec Painted some chick in the rude Doesn't give you the right To steal my night And leave me naked in the nude Well just because the touch of your hand Can turn me on just like a stick. Desdemona, Desdemona, Desdemona Desdemona, Desdemona, Desdemona Lift up your skirt and speak.
ДЕСДЕМОНА только потому, что Ты дочь мужчины Он может быть богатым, что он в канаве Он не понимает Как двигаться или рок К конвенциям молодых ДЕСДЕМОНА, ДЕСДЕМОНА, ДЕСДЕМОНА ДЕСДЕМОНА, ДЕСДЕМОНА, ДЕСДЕМОНА Поднимите свою юбку и летите. Просто потому, что мы с другом Получил джут -сустав у Сены Не значит, что мне уже четырнадцать И не может играть в игру Я рад, что расстался и получил подушку На бульваре Rue четырнадцать ДЕСДЕМОНА, ДЕСДЕМОНА, ДЕСДЕМОНА ДЕСДЕМОНА, ДЕСДЕМОНА, ДЕСДЕМОНА Поднимите свою юбку и летите. Только потому, что Тулуза Лаутрек Нарисовал немного цыпочки в грубых Не дает вам права Украсть мою ночь И оставь меня обнаженным в обнаженной Ну, просто потому, что прикосновение твоей руки Может включить меня, как палка. ДЕСДЕМОНА, ДЕСДЕМОНА, ДЕСДЕМОНА ДЕСДЕМОНА, ДЕСДЕМОНА, ДЕСДЕМОНА Поднимите свою юбку и поговорите.