FFFFFFFFFFFFFffuuuuuuuuuuuДобрый вечер, госпожа.
Иван шел по лесу и искал грибы. Облака застилали небо над ним, облака остатков прошлого застилали ему глаза. Все эти подберезовики, светлые ножки которых белели среди опавших листьев, все они оставались позади Ивана. Иван шел по лесу и искал грибы, но он знал, что он не вправе прикасаться к их непорочной сущности. Иван не способен спасти грузди, он может лишь осквернить их и, помня боль этого момента, вечно молить их о прощении.
Войдя в этот же лес немного восточнее Ивана, по нему также шел Андрей. Трудно сказать, что ему было здесь нужно. У Андрея не было ни корзины для собирания грибов, ни книги для складывания листьев, ни спичек для разведения костров. Ни даже девственниц для сожжения. Он просто шел по лесу, пока не встретил в нем Ивана и не начал с ним разговор.
— Дело в том, — объяснял Андрей Ивану, — что в русском языке есть два разных слова, которые не следует путать. «Металл» и «метал». Одно — с ударением на второй слог и двумя «л», другое — с ударением на первый слог и одной «л».
— Ну понятно, ага, — кивал Иван.
— И «мета́лл», и «ме́тал» обозначают музыкальный жанр, но в разных случаях. Когда ты говоришь о каком-то направлении — ну, пауэре, там, или думе, — то надо говорить «метал», с одной «л»: пауэр-метал, дум-метал, ню-метал. С двумя нельзя ни в коем случае — это англоязычные термины же.
А вот словом «металл» нужно называть весь жанр в целом в русскоязычной речи. Например, «моя соседка любит слушать металл». Или «короли металла дали концерт в Москве». Помимо этого, можно, конечно, использовать это слово и для стилей, например «черный металл» или «смертельный металл», но так делают только мудаки.
— Ок, — сказал Иван и пошел дальше.