In Bruton town there lived a farmer, Who had two sons and one daughter dear. By day and night they were conspiring To fill their parents' heart with fear.
He told his secrets to no other, But to her brother this he said: “I think our servant courts our sister. I think they have a mind to wed. I'll put an end to all their courtship. I'll send him silent to his grave.”
They asked him then to go a-hunting, Without any fear or strife, But these two bold and wicked villains, They took away this young man's life.
And in the ditch there was no water, Where only bush and briars grew. They could not hide the blood of slaughter, So in the ditch his body they threw.
When they returned home from hunting, She asked them for her servantman. “I ask because I see you whisper, So brothers tell me if you can.”
“Sister, sister, you do offend me, Because you so examine me. We've lost him when we've been a-hunting. No more of him we could not see.”
As she lay dreaming on her pillow, She thought she saw her heart's delight; By her bed side as she lay weeping, He was dressed all in his bloody coat.
“Don't weep for me, my dearest jewel, Don't weep for me nor care nor pine, For your two brothers killed me cruel In such a place you may me find.”
So she rose early the next morning, With heavy sigh and bitter groan, The only love that she admired, She found in the ditch where he was thrown.
Three days and nights she did sit by him, Till her poor heart was filled with woe, Then cruel hunger came upon her, And to her home she had to go.
When she returned to her brothers: “Sister, what makes you look so thin?” “Brother, don't you ask the reason of me, Oh, for his sake you shall be hung!” В городе Брутон жил фермер, У которого было два сына и одна дорогая дочь. Днем и ночью они были в заговоре Наполнить сердце родителей страхом.
Он рассказал свои секреты никому другому, Но ее брат это он сказал: «Я думаю, что наш слуга ухаживает за нашей сестрой. Я думаю, что они хотят жениться. Я положу конец всем их ухаживаниям. Я отправлю его молчать в его могилу.
Они попросили его пойти на охоту, Без какого-либо страха или раздора, Но эти два дерзких и злых злодея, Они забрали жизнь этого молодого человека.
И в канаве не было воды, Где росли только кусты и шиповник. Они не могли скрыть кровь убоя, Так что в кювет его тело бросили.
Когда они вернулись домой с охоты, Она попросила их за своего слугу. «Я спрашиваю, потому что вижу, как ты шепчешь, Итак, братья, скажите мне, если можете.
«Сестра, сестра, ты меня обижаешь, Потому что ты так разглядываешь меня. Мы потеряли его, когда мы были на охоте. Больше его мы не могли видеть.
Пока она спала на своей подушке, Она думала, что увидела восторг своего сердца; У ее кровати, когда она лежала, плача, Он был одет во все свое кровавое пальто.
«Не плачь по мне, моя дорогая драгоценность, Не плачь обо мне, не заботься, не хихи, Ибо два твоих брата убили меня В таком месте вы можете меня найти.
Итак, она встала рано на следующее утро, С тяжелым вздохом и горьким стоном, Единственная любовь, которой она восхищалась, Ее нашли в кювете, куда его бросили.
Три дня и ночи она сидела рядом с ним, Пока ее бедное сердце не наполнилось горя, Тогда на нее обрушился жестокий голод, И к ней домой ей пришлось идти.
Когда она вернулась к своим братьям: «Сестра, что заставляет тебя выглядеть таким худым?» «Брат, не спрашивай причину меня, О, ради него тебя повесят!