АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Pantxo eta Peio - Lepoan hartu

    Исполнитель: Pantxo eta Peio
    Название песни: Lepoan hartu
    Дата добавления: 19.07.2018 | 05:15:30
    Просмотров: 3
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни Pantxo eta Peio - Lepoan hartu, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Trailara, trailara
    la-la-ra la-la-la-ra
    Lepoan hartu ta segi aurrera!
    Lepoan hartu ta segi aurrera!

    Gazte bat lurrean aurkitu dugu
    lore gorriz beterik kolkoa...
    burdinen artetik ihesi dator
    euskal gazteriaren oihua!
    Mutilak, eskuak elkar gurutza!
    ekin ta bultza denok batera!
    Bidean anaia erortzen bazaik,
    lepoan hartu ta segi aurrera!

    Trailara, trailara
    la-la-ra la-la-la-ra
    Lepoan hartu ta segi aurrera!
    Lepoan hartu ta segi aurrera!

    Ez dugu beldurrik, ez dugu lotsarik
    nor geran, zer geran aitortzeko!
    Ez gaituk lapurrak, ez eta zakurrak
    kataiaz loturik ibiltzeko!
    Gizonak bagera, jo zagun aurrera,
    gure herriaren jabe egin arte!
    Askatasunaren hegal azpian
    kabia egiten ohituak gare!
    Ibiltzen aspaldi ikasia dugu,
    otsoak eskutik hartu gabe!

    Trailara, trailara
    la-la-ra la-la-la-ra
    Lepoan hartu ta segi aurrera!
    Lepoan hartu ta segi aurrera!

    Arrotzek ezpataz hil nahi ba naute
    izituko gaituztelakoan,
    zutitu ta euskaraz mintzatuko naiz
    nere hiltzailearen aurrean!
    Mutilak, ez gero nigarrik egin
    erortzen banaiz gau ilunean,
    izar berri bat piztutzera noa
    Euskal Herriko zeru gainean...
    Euskal Herriko zeru gainean...
    Euskal Herriko zeru gainean...

    La-la-ra
    La-la-ra la-la la-la-ra
    Lepoan hartu ta segi aurrera!
    Lepoan hartu ta segi aurrera!
    ______

    TRADUCCÍON:

    ¡La-la-ra
    La-la-ra la-la la-la-ra
    ¡Carga con él y adelante!
    ¡Carga con él y adelante!

    Encontramos un joven caído,
    el pecho lleno de flores rojas...
    ¡De entre los barrotes llega
    el grito de la juventud vasca!
    ¡Unamos nuestras manos!
    ¡Actuemos todos unidos!
    Si en el camino cae un hermano...
    ¡Carga con él y adelante!

    La-la-ra
    La-la-ra la-la la-la-ra
    ¡Carga con él y adelante!
    ¡Carga con él y adelante!

    No tenemos miedo, no tenemos vergüenza
    de declarar quiénes somos, qué somos.
    No somos ladrones, no somos perros
    para que nos aten a una cadena.
    Si somos hombres, sigamos adelante,
    hasta ser dueños de nuestro pueblo.
    Estamos acostumbrados a anidar
    bajo el ala de la libertad.
    Aprendimos a caminar
    sin dar la mano a los lobos.

    La-la-ra
    La-la-ra la-la la-la-ra
    ¡Carga con él y adelante!
    ¡Carga con él y adelante!

    Si el enemigo quiere amedrentarme
    amenazándome con su espada,
    ante él me erguiré
    hablándole en mi lengua.
    No me lloréis si caigo
    en esta oscura noche.
    Encenderé una nueva estrella
    sobre el cielo de Euskal Herria...
    sobre el cielo de Euskal Herria...
    sobre el cielo de Euskal Herria...

    La-la-ra
    La-la-ra la-la la-la-ra
    ¡Carga con él y adelante!
    ¡Carga con él y adelante!

    NOTA: Desde 1968 hasta 1992, han sido más de
    160 los militantes de organizaciones vascas
    muertos en acción. La canción "Lepoan hartu",
    compuesta por Telesforo Monzon en 1969, y
    memorizada generación tras generación por el
    pueblo, fue ideada como homenaje musical a los
    militantes fallecidos.
    Trailara, trailara
    к-ла-ла-ла-ла-ла-ра
    Быть пойманным и идти вперед!
    Быть пойманным и идти вперед!

    Мы нашли молодого человека на земле
    полный красных цветов ...
    Он бежит от железа
    Крик баскской молодежи!
    Мальчики, руки друг с другом!
    И подтолкнуть нас всех вместе!
    Если брат пойдет по дороге,
    Возьми свою шею и вперед!

    Trailara, trailara
    к-ла-ла-ла-ла-ла-ра
    Быть пойманным и идти вперед!
    Быть пойманным и идти вперед!

    Мы не боимся, нам не стыдно
    Кто должен быть, что должен быть признан!
    У нас нет ни воров, ни собак
    подключен к кошке!
    Если мы мужчины, давайте двигаться дальше,
    Пока мы не владеем нашей страной!
    Под крылом свободы
    Мы привыкли к пещере!
    Мы гуляли давно,
    волк без рук!

    Trailara, trailara
    к-ла-ла-ла-ла-ла-ра
    Быть пойманным и идти вперед!
    Быть пойманным и идти вперед!

    Незнакомцы хотят убить меня мечом
    потому что они заставят нас смеяться,
    Я буду говорить и говорить на баскском
    перед моим убийцей!
    Мальчики, не плачь больше
    Если я упаду в темную ночь,
    Я собираюсь сжечь новую звезду
    На небе Страны Басков ...
    На небе Страны Басков ...
    На небе Страны Басков ...

    Ла-ла-ра
    Для ла-ла-ла-ла-ла-ла в
    Быть пойманным и идти вперед!
    Быть пойманным и идти вперед!
    ______

    перевод:

    ¡Ла-ла-ра
    Для ла-ла-ла-ла-ла-ла в
    Загрузи его и иди дальше!
    Загрузи его и иди дальше!

    Мы нашли упавшего молодого человека,
    сундук, полный красных цветов ...
    Из бара приходит
    крик баскской молодежи!
    Давайте возьмемся за наши руки!
    Действуй вместе!
    Если брат падает на дорогу ...
    Загрузи его и иди дальше!

    Ла-ла-ра
    Для ла-ла-ла-ла-ла-ла в
    Загрузи его и иди дальше!
    Загрузи его и иди дальше!

    Мы не боимся, нам не стыдно
    заявить, кто мы, что мы
    Мы не воры, мы не собаки
    так что это цепляет нас к цепи.
    Если мы мужчины, давайте двигаться вперед,
    быть владельцами нашего города.
    Мы привыкли к гнездованию
    под крылом свободы.
    Мы научились ходить
    не давая волкам.

    Ла-ла-ра
    Для ла-ла-ла-ла-ла-ла в
    Загрузи его и иди дальше!
    Загрузи его и иди дальше!

    Если враг хочет меня запугать
    угрожая мне своим мечом,
    до него я поднимусь
    говорю с тобой на моем языке
    Не плачь, если я упаду
    в эту темную ночь.
    Я зажгу новую звезду
    на небе Эускаль Херрия ...
    на небе Эускаль Херрия ...
    на небе Эускаль Херрия ...

    Ла-ла-ра
    Для ла-ла-ла-ла-ла-ла в
    Загрузи его и иди дальше!
    Загрузи его и иди дальше!

    ПРИМЕЧАНИЕ: с 1968 по 1992 год их было более
    160 боевиков баскских организаций
    мертв в действии Песня "Lepoan Hartu",
    составленный Телесфоро Монзоном в 1969 году, и
    запомнил поколение за поколением им
    город был задуман как музыкальная дань
    погибшие боевики.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Pantxo eta Peio >>>

    О чем песня Pantxo eta Peio - Lepoan hartu?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет