I've been to hell. I spell it...I spell it DMV Anyone that's been there knows precisely what I mean Stood there and I've waited and choked back the urge to scream And if I had my druthers I'd screw a chimpanzee-call it pointless
When I need relief I spell it THC Perhpas you may know vaguely what I mean I sit back and smoke away huge chunks of memory As I slowly inflict upon myself a full lobotomy-call it pointless
Barbecues, tea kettles, gobs of axle grease There comes a time for every man to sail the seas of cheese Now, life's a bowl of bagel dogs, but there are unpleasantries Cold toilet seats, dentist chairs and trips to DMV-call it pointless
I've been to hell. I spell it...I spell it DMV Anyone that's been there knows precisely what I mean I've stood in line and waited near an hour and fifteen And if I had my druthers I'd screw that chimpanzee-call it pointless Я был в аду. Я пишу это ... Я пишу это DMV Любой, кто был там, точно знает, что я имею в виду Стоял там, и я ждал и подавил желание кричать И если бы у меня были мои дротики, я бы облажался с шимпанзе - называть это бессмысленным
Когда мне нужно облегчение, я пишу это THC Perhpas вы можете смутно знать, что я имею в виду Я сижу и курю огромные куски памяти Поскольку я медленно навязываю себе полную лоботомию - называть это бессмысленным
Барбекю, чайники, смазки для осей Наступает время для каждого человека плыть по морям сыра Жизнь - это миска бубликов, но есть неприятности Холодные сиденья унитаза, стулья стоматолога и поездки на DMV - называть это бессмысленно
Я был в аду. Я пишу это ... Я пишу это DMV Любой, кто был там, точно знает, что я имею в виду Я стоял в очереди и ждал около часа пятнадцати И если бы у меня были мои дротики, я бы облажался с этим шимпанзе - называть это бессмысленным