- Compassion Mantra
1. na mo ho la da nu do la ye ye,
2. na mo o li ye,
3. po lu je di sho bo la ye,
4. pu ti sa do po ye,
5. mo ho sa do po ye,
6. mo ho jia lu ni jia ye,
7. an,
8. sa bo la fa yi,
- Mantra of Avalokiteshvara
Namo Ratna Trayaya, Namah Arya Jnana Sagara, Vairochana, Byuhara Jara Thathagataya, Arhate, Samyaksam Buddhaya, Nama Sarwa Tathagata Bhyay, Arhate Bhyah, Samyaksam Buddhe Bhyah, Nama Arya Avalokiteshvaraya Bodhisattvaya, Maha Sattvaya, Maha Karunikaya, Tadyatha, Om Dhara Dhara, Dhiri Dhiri, Dhuru Dhuru Itte Vatte, Chale Chale, Prachale Prachale, Kusume Kusume Vare, Ili Milli, Jiti Jvalam, Apanaye Soha.
- Om Mahadevaya Namah
Чудодейственная мантра единения с божественным, убирает все негативные энергии с пути. Дарует высшее знание, благодушие, сострадание, уверенность в своих силах. Мгновенно призывает ангелов-хранителей, защищает от врагов и недоброжелателей.
Ом почтение великому Богу. Эта великая мантра дарует жизнь и полностью побеждает смерть. Она защищает от укусов змей, молнии, грозы, несчастий в пути, и всех видов несчастья. Особенно помогает при неизлечимых болезнях, если поется с верой и от души.
- Om Mani Padme Hum
'Ом мани падме хум (также Ом мани пеме хум; санскр. ओम् मनि पदेम् हुम) — вероятно, одна из самых известных мантр в буддизме Махаяны (особенно характерная для ламаизма), шестислоговая мантра бодхисаттвы сострадания Авалокитешвары. Зачастую её буквально переводят как «О! Жемчужина в цветке лотоса!». Мантра в особенности аcсоциируется с Шадакшари (Шестируким) — воплощением Авалокитешвары и имеет глубокий сакральный смысл.
Смысл Эта мантра наделена множеством значений. Все они сводятся к объяснению смысла совокупности сакральных звуков составляющих её слогов. Сама мантра редко интерперетируется в значении, обусловленном её буквальным переводом. В частности, Далай-лама XIV (Тензин Гьяцо) поясняет, что мантра олицетворяет собой чистоту тела, речей и разума Будды. Второе слово (мани — «жемчужина») соотносится с альтруистическим стремлением к просветлению, состраданием и любовью. Третье слово (падме — «цветок лотоса») соотносится с мудростью. Четвёртое слово (хум) олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.
Традиционно данная мантра широко и часто цитируется тибетскими буддистами, так как, по их мнению, помогает пробудить природу Будды, которая, согласно Уттаратантре, содержится во всех созданиях.'
"Вся вселенная подобна драгоценному камню или кристаллу, расположенному в центре моего сердца или в сердцевине лотоса, который есть я; он проявлен, он светится в моем сердце".
Мантра, которую тибетцы произносят для блага других существ. На внешнем уровне этот "царь мантр" является призыванием бодхисаттвы Любящие Глаза (Ченрезиг или Авалокитешвара), соединенного сочувствия всех Будд, в то время как шесть слогов превращают шесть мешающих чувств в мудрость (привязанность и жадность имеют здесь одну и ту же первоприроду):