Хочешь меня? (перевод Aphelion из С-Пб) Ich finde dich so attraktiv Я нахожу тебя такой привлекательной. Ich finde dich so intensiv Я нахожу тебя такой яркой. Ich bin so froh dass es dich gibt Я так рад, что ты есть. Ich schreibe dir jetzt einen Brief Сейчас я пишу тебе письмо, Dann schleich ich mich von hinten an А потом я тихо подкрадусь сзади Und steck ihn dir ganz heimlich zu И тайком подсуну его так, Sodass mich niemand sehen kann Чтобы никто меня не увидел. Denn was ich wollte das warst nur du Потому что все, чего я хочу, это ты.
Willst du mich? Хочешь ли ты меня? Ich habe dich geliebt Я полюбил тебя, Auch wenn du mich nicht siehst Хотя ты даже меня не видишь. Kein Wort kein Stolz konnte die Sonne sein Ни слово, ни гордость не могут быть солнцем. Willst du mich? Ты хочешь меня? Dann mach ein Kreuz für mich! Тогда сделай мне крест.
Ich finde es schön dich anzusehen Я обожаю на тебя смотреть, Es tut gut in deiner Nähe zu stehen Мне приятно стоять с тобой рядом, Es erregt mich wie du riechst Меня возбуждает твой запах. Hast du noch meinen Brief? Мое письмо все еще у тебя? Der nächste Tag du siehst nicht zu mir На следующий день ты не смотришь на меня, Denn alle anderen sind wieder bei dir Потому что с тобой снова другие. Kichernd sehen sie mich an Они глядят на меня, посмеиваясь. Seit dem weiß ich dass ein Blick verletzten kann Теперь я знаю, что взгляд может ранить. Хочешь меня? (перевод Aphelion из С-Пб) Ich finde dich so attraktiv Я нахожу тебя такой привлекательной. Ich finde dich so intensiv Я нахожу тебя такой яркой. Ich bin so froh dass es dich gibt Я так рад, что ты есть. Ich schreibe dir jetzt einen Brief Сейчас я пишу тебе письмо, Dann schleich ich mich von hinten an А потом я тихо подкрадусь сзади Und steck ihn dir ganz heimlich zu И тайком подсуну его так, Sodass mich niemand sehen kann Чтобы никто меня не увидел. Denn was ich wollte das warst nur du Потому что все, чего я хочу, это ты.
Willst du mich? Хочешь ли ты меня? Ich habe dich geliebt Я полюбил тебя, Auch wenn du mich nicht siehst Хотя ты даже меня не видишь. Kein Wort kein Stolz konnte die Sonne sein Ни слово, ни гордость не могут быть солнцем. Willst du mich? Ты хочешь меня? Dann mach ein Kreuz für mich! Тогда сделай мне крест.
Ich finde es schön dich anzusehen Я обожаю на тебя смотреть, Es tut gut in deiner Nähe zu stehen Мне приятно стоять с тобой рядом, Es erregt mich wie du riechst Меня возбуждает твой запах. Hast du noch meinen Brief? Мое письмо все еще у тебя? Der nächste Tag du siehst nicht zu mir На следующий день ты не смотришь на меня, Denn alle anderen sind wieder bei dir Потому что с тобой снова другие. Kichernd sehen sie mich an Они глядят на меня, посмеиваясь. Seit dem weiß ich dass ein Blick verletzten kann Теперь я знаю, что взгляд может ранить.