Мф. 9:1-8 1 Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город. 2 И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои. 3 При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует. 4 Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших? 5 ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи? 6 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой. 7 И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой. 8 Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам. Preacher reads pastor Alexei Kronholm.
Mt. 9: 1-8 1 Then, entering the boat, he crossed over and came to his city. 2 And, behold, they brought unto him a man of weakness, laid on a bed. And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic: "Dare, child!" Your sins are forgiven you. 3 Now some of the scribes said in themselves: He blasphemes. 4 And Jesus, seeing their thoughts, said: Why do you think evil in your hearts? 5 For what is easier to say: your sins are forgiven you, or say: Arise and walk? 6 But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins, then he says to the paralytic: Arise, take up your bed, and go to your house. 7 And he arose, took up his bed, and went to his house. 8 And when the people saw this, they were astonished and glorified God, who gave such power to men.