Мы те, кого вы проклинаете, Мы – ваш провал. В отличие от ваших уродов, Мы немцы с твердым характером. Мы – предвестники бури Для вашей политики, Мы – бельмо на глазу и беда Для вашей сладкой республики.
Wir sind die, die Ihr nie wolltet, Wir sind die, die Deutschland braucht, Wie oft schon totgesagt, doch immer wieder aufgetaucht? Eure erbärmlichen Versuche uns zu stoppen ham' versagt. Wer Wind sät erntet Sturm, hat man euch das denn nie gesagt?
Мы те, кого вы никогда не хотели видеть, Мы те, в ком нуждается Германия, Как часто мы были объявлены мертвыми, но возрождались раз за разом? Ваши жалкие попытки остановить нас ничем не увенчались. Кто посеет ветер – тот пожнет бурю, разве вам никто не говорил?
Jugend in Bewegung, in heißer Gegenwehr. Steh fest und schlag die Trommel, wir werden immer mehr. Wo Schatten wächst, da ist auch Licht und dieses darf nie fehlen, Land im Sturm, ein Volk, ein Reich – ein Ruf durch tausend Kehlen!
Молодёжь в движении, в горячем сопротивлении. Стой твердо и бей в барабан, нас становится всё больше. Где тень растёт, там есть и свет, и он никогда не исчезнет, Начинается буря, один народ, один Рейх – клич тысячи голосов!
Eure verlogenen Parolen hängen uns zum Halse raus, Eure zensurgeilen Behörden fordern uns erneut heraus. Politisch korrekt, nein das waren wir sicher nie, Die Wahrheit hochzuhalten ist und bleibt die Strategie.
Ваши лживые лозунги нам осточертели, Ваши жадные до цензуры власти снова бросают нам вызов. Политкорректными, нет, мы не были никогда, Мы дорожим правдой, она остается нашей стратегией.
Euer Untergang wird kommen und wir lauern schon darauf. Wir wollen alles und sonst nichts und eher geben wir nicht auf. Eure Tage werden kürzer und das ist euch selber klar. Ist das Ende erst gekommen, wird euer schlimmster Alptraum wahr!
Ваша гибель приближается, и мы с нетерпением ее ждем. Либо всё, либо ничего, и мы не отступим. Ваши дни сочтены, вам и самим это ясно. Ваш конец придет, и сбудется ваш худший кошмар!
Jugend ohne Reue – Jugend ohne Schuld. Und feilscht ihr auch aufs Neue, wir haben viel Geduld. Das wir besser sind als ihr, ja das sehen wir jeden Tag, Wir sehen euch in den Abgrund fallen, direkt in euer kaltes Grab!
Молодежь без сожалений – молодёжь без груза вины. Вы пытаетесь снова торговаться, испытывая наше терпение. То, что мы лучше вас, да, мы видим ежедневно, Мы видим вас падающими в пропасть, прямо в вашу холодную могилу!
Eure Halben sollt ihr halten, euer Schlammblut ist uns gleich. Unser Auftrag ist uns heilig, unsere Treue gilt dem Reich. Es gibt nur eine Order, unseren Vätern tun wir's gleich. Unsere Losung lautet Freiheit, wir sind das Deutsche Reich!
Вы должны защищать своих трусов, на вашу грязную кровь нам наплевать. Наша миссия для нас священна, наша верность предназначена Рейху. Есть лишь один приказ, которому мы следуем, как следовали наши отцы. Наш лозунг провозглашает свободу, мы немецкий Рейх!
In unseren Adern fließt es weiter – Wir sind das Deutsche Reich! In unseren Herzen schlägt es weiter – Wir sind das Deutsche Reich! In unseren Seelen brennt es weiter – Wir sind das Deutsche Reich! In unserem Geiste wächst es weiter – Wir sind das Deutsche Reich! (х2)
В наших жилах он продолжает течь – мы немецкий Рейх! В наших сердцах он продолжает биться – мы немецкий Рейх! В наших душах он продолжает пылать – мы немецкий Рейх! В нашем духе он продолжает расти – мы немецкий Рейх! (х2) We are those whom you curse, We are your failure. Unlike your freaks, We are Germans with a strong character. We are forerunners of the storm For your policy, We are a thorn in the eye and trouble For your sweet republic.
Wir sind die, die Ihr nie wolltet, Wir sind die, die Deutschland braucht, Wie oft schon totgesagt, doch immer wieder aufgetaucht? Eure erbärmlichen Versuche uns zu stoppen ham 'versagt. Wer Wind sät erntet Sturm, hat man euch das denn nie gesagt?
We are the ones you never wanted to see, We are those who need Germany, How often have we been declared dead, but reborn all over again? Your pathetic attempts to stop us have failed. He who sows the wind will reap the whirlwind, did not anyone tell you?
Jugend in Bewegung, in heißer Gegenwehr. Steh fest und schlag die Trommel, wir werden immer mehr. Wo Schatten wächst, da ist auch Licht und dieses darf nie fehlen, Land im Sturm, ein Volk, ein Reich - ein Ruf durch tausend Kehlen!
Young people in motion, in hot resistance. Stand firmly and beat into the drum, we are becoming more and more. Where the shadow grows, there is light and it will never disappear, A storm begins, one people, one Reich - a cry of a thousand voices!
Eure verlogenen Parolen hängen uns zum Halse raus, Eure zensurgeilen Behringden fordern uns erneut heraus. Politisch korrekt, nein das waren wir sicher nie, Die Wahrheit hochzuhalten ist und bleibt die Strategie.
Your false slogans were fed up, Your covetous authorities are again challenging us. Politically correct, no, we have never been, We treasure the truth, it remains our strategy.
Euer Untergang wird kommen und wir lauern schon darauf. Wir wollen alles und sonst nichts und eher geben wir nicht auf. Eure Tage werden kürzer und das ist euch selber klar. Ist das Ende erst gekommen, wird euer schlimmster Alptraum wahr!
Your death is approaching, and we are looking forward to it. Either everything or nothing, and we will not back down. Your days are numbered, for you and for yourself it is clear. Your end will come, and your worst nightmare will come true!
Jugend ohne Reue - Jugend ohne Schuld. Und feilscht ihr auch aufs Neue, wir haben viel Geduld. Das wir besser sind als ihr, ja das sehen wir jeden Tag, Wir sehen euch in den Abgrund fallen, direkt in euer kaltes Grab!
Young people without regrets are young people without a burden of guilt. You try to bargain again, testing our patience. The fact that we are better than you, yes, we see daily, We see you falling into the abyss, right into your cold grave!
Eure Halben sollt ihr halten, euer Schlammblut ist uns gleich. Unser Auftrag ist uns heilig, unsere Treue gilt dem Reich. Es gibt nur eine Order, unseren Vätern tun wir's gleich. Unsere Losung lautet Freiheit, wir sind das Deutsche Reich!
You have to protect your cowards, we do not care about your dirty blood. Our mission is sacred to us, our loyalty is dedicated to the Reich. There is only one order that we follow, as our fathers followed. Our slogan proclaims freedom, we are the German Reich!
In unseren Adern fließt es weiter - Wir sind das Deutsche Reich! In unseren Herzen schlägt es weiter - Wir sind das Deutsche Reich! In unseren Seelen brennt es weiter - Wir sind das Deutsche Reich! In unserem Geiste wächst es weiter - Wir sind das Deutsche Reich! (x2)
In our veins, he continues to flow - we are the German Reich! In our hearts he continues to fight - we are the German Reich! In our souls he continues to glow - we are the German Reich! In our spirit, it continues to grow - we are the German Reich! (x2)