АБВ
911pesni
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни 11 Richard Wagner - Akt 2 - Szene 4 - Ein furchtbares Verbrechen ward begangen

    Исполнитель: 11 Richard Wagner
    Название песни: Akt 2 - Szene 4 - Ein furchtbares Verbrechen ward begangen
    Дата добавления: 27.09.2017 | 09:15:09
    Просмотров: 6
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Здесь расположен текст песни 11 Richard Wagner - Akt 2 - Szene 4 - Ein furchtbares Verbrechen ward begangen, перевод и видео.

    Кто круче?

    или
    Ландграф
    Ужасным преступленьем дух смущён наш: –
    коварно, в маске лицемерной, к нам
    проник греха и тьмы порочный сын! –
    Мы гоним прочь тебя, –ты с нами быть
    не можешь! Злым стыдом ты наш очаг
    покрыл, и грозно смотрит неба взор
    на этот кров, что дал приют тебе!
    Но можешь ты от вечного проклятья
    спастись одним путём; тот путь, изгнанник,
    я укажу: им должен ты идти! –
    Толпой смиренной пилигримы
    из стран окрестных вдаль спешат:
    вперёд ушли ряды старейших,
    и младших в путь готов отряд.
    Их прегрешенья маловажны,
    но всё же нет покоя им:
    на праздник милосердья светлый
    они идут в священный Рим.

    Ландграф, певцы и рыцари
    И ты смиренно с ними
    в заветный град иди;
    там, грех свой искупая,
    с мольбой во прах пади!
    Склонись пред ним, Святейшим,
    творящим Божий суд:
    лишь те, кого простит он,
    покой и мир найдут!
    Но бойся без прощенья
    вернуться к нам назад:
    мечи, что здесь склонились,
    позор и зло казнят!

    Елизавета
    К тебе, Отец небесный,
    дай путь ему найти!
    Грех тяжкий милосердно
    прости ему, прости!
    Молиться дни и ночи
    о нём – даю обет:
    пусть он до смерти узрит
    твой благодатный свет!
    Мне так отрадно в жертву
    всю жизнь мою отдать:
    её моей, о Боже,
    я не могу назвать!

    Тангейзер
    Спасенье как найти мне?
    Как небу дать ответ?
    Навеки я отвержен,
    в душе надежды нет!
    Но я хочу молиться,
    разбить страданьем грудь,
    лежать в пыли и плакать:
    смиренье – вот мой путь!
    О, только б ангел кроткий
    не лил тоскливых слёз!
    Себя, своё бесчестье
    он в жертву мне принёс!

    Пение младших пилигримов
    (в глубине сцены – звучит снизу, из долины).
    В заветном граде, светлым днём,
    покаюсь я в грехе моём.
    Кто твёрдо верит, тот спасён:
    прощенья весть услышит он!

    Все невольно умерили бурность своих жестов. Елизавета, словно ещё раз защищая Тангейзера, стала опять против надвинувшейся толпы рыцарей; движением руки она обращает их внимание на исполненное веры пение молодых пилигримов. – Тангейзер внезапно сдерживает страстные проявления своей горести и прислушивается к далёким голосам. Яркий луч надежды вдруг озаряет его. С судорожной стремительностью бросается он к ногам Елизаветы, поспешно и пламенно целует край её одежды и затем, шатаясь от огромного возбуждения, направляется к выходу с криком:

    Тангейзер
    В Рим!

    Он убегает. Все вторят ему вслед:

    Да, в Рим!

    Занавес падает
    Landgraf
    A horrible, cruel spirit confuses us: -
    insidiously, in a hypocritical mask, to us
    sinful and dark have perverted the vicious son! -
    We drive you away, you are with us
    can not! With an evil shame you are our hearth
    covered, and looks skywardly at the sky
    on this shelter, that gave shelter to you!
    But can you from an eternal damnation
    to be saved in one way; that way, the exile,
    I will point out: they must go! -
    A crowd of humble pilgrims
    from the countries in the distance they hurry:
    Forward went the ranks of the oldest,
    and the youngest in the way ready squad.
    Their sins are not important,
    but there is still no peace for them:
    for the feast of charity
    they go to sacred Rome.

    Landgraf, singers and knights
    And you are humbly with them
    in the celestial city go;
    there, redeeming your sin,
    with entreaty to the dust!
    Bow before him, the Most Holy,
    creator of God's judgment:
    Only those whom he pardons,
    peace and peace will be found!
    But be afraid without forgiveness
    back to us back:
    The swords that bent here,
    Shame and evil are executed!

    Elizabeth
    To you, the heavenly Father,
    Give me a way to find him!
    Sin is grievously merciful
    forgive him, forgive me!
    Pray for days and nights
    about him - I make a vow:
    let him see to death
    your blessed light!
    I'm so happy to sacrifice
    give my whole life:
    its my, O God,
    I can not call!

    Tannhauser
    Salvation how to find me?
    How can heaven answer?
    For ever I am rejected,
    in the soul of hope there is no hope!
    But I want to pray,
    break the suffering of the chest,
    lie in the dust and cry:
    humility - that's my way!
    Oh, only the angel is gentle
    did not pour dreary tears!
    Yourself, your dishonor
    he offered me a sacrifice!

    Singing of the younger pilgrims
    (in the depths of the scene - it sounds from below, from the valley).
    In the treasured city, a bright day,
    I will repent of my sin.
    He who firmly believes is saved:
    forgiving the news he will hear!

    All involuntarily tempered the roughness of their gestures. Elizabeth, as if once again defending Tannhauser, was again against the crowd of knights; With the movement of her hand, she draws their attention to the faithful singing of young pilgrims. - Tannhauser suddenly restrains the passionate manifestations of his sorrows and listens to distant voices. A bright ray of hope suddenly illuminates him. With convulsive impetuosity, he rushes to the feet of Elizabeth, hastily and passionately kisses the edge of her clothes and then, staggering with great excitement, heads to the exit with a cry:

    Tannhauser
    To Rome!

    He runs away. Everyone echoes after him:

    Yes, to Rome!

    Curtain falls

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты 11 Richard Wagner >>>

    О чем песня 11 Richard Wagner - Akt 2 - Szene 4 - Ein furchtbares Verbrechen ward begangen?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет